[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-francophone
Subject: Re: [kde-francophone] Kpoker : besoin d'une relecture et correction
From: Stanislas Zeller <uncensored.assault () gmail ! com>
Date: 2009-06-12 10:52:22
Message-ID: 704b4b020906120352x59f22c0doceeede5b5a712fac () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]
Parfait, j'ai utilisé toutes vos corrections. Merci à tous !
Le 12 juin 2009 10:26, Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com> a écrit :
> Le vendredi 12 juin 2009 09:05:49, Stanislas Zeller a écrit :
> > Bonjour, si quelques personnes qui connaissent le poker pouvaient relire
> > et suggérer des corrections :
>
> Salut,
>
>
>
> > http://pagesperso-orange.fr/uncensored.assault/linux/kpoker.po
>
> "No player is left in the round - you have encountered a bug.\n"
> "Status: %1\n"
> "Players in the game: %2\n"
> "\n"
> "Trying to start a new round now."
> msgstr ""
> "Aucun joueurs n'a quitté la partie - vous avez rencontré un bogue.\n"
> "État : %1\n"
> "Joueurs dans la partie : %2\n"
> "\n"
> "Essayez de lancer une nouvelle partie maintenant."
>
>
> joueur -> un s en trop ;-) et "Tentative de lancement d'une nouvelle partie
> maintenant"
>
>
> #: gameengine/kcard.cpp:88
> msgid "Hearts"
> msgstr "Cœur"
>
> Tu as mis les autres couleurs au pluriel... Il me semble qu'il vaut mieux
> tout mettre au singulier (à voir comment c'est utilisé au final dans le
> jeu)
>
> #: gameengine/kcard.cpp:105
> msgid "Queen"
> msgstr "Reine"
>
> On dit plutôt "Dame" aux cartes
>
> #: gameview/playerbox.cpp:92
> msgid "Fold"
> msgstr ""
>
> "Passer", "Se coucher"
>
> #: gameview/playerbox.cpp:339
> #: gameview/graphicsitems/playercardcontainer.cpp:60
> msgid "Held"
> msgstr ""
>
> "Tenu" ??? Je ne vois pas à quoi cela corresponde dans le jeu
>
> #: gameview/kpokerwidget.cpp:380
> msgid "Raise"
> msgstr "Enchérir"
>
> Il s'agit d'augmenter la mise, on parle plutôt de "Relancer" (ou Relance
> ?)
> au poker
>
>
> À vérifier ici : http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_poker_terms
>
> A+
>
>
> --
> Bruno
> _______________________________________________
> Liste de discussion kde-francophone
> kde-francophone@kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone
>
_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic