[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-francophone
Subject: Re: [kde-francophone] Traduction de Groupware
From: "=?ISO-8859-1?Q?Micka=EBl_Sibelle?=" <kimael () gmail ! com>
Date: 2009-01-11 19:30:51
Message-ID: 40d2f64a0901111130q4d40ebdalab0fa911dee77d98 () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]
"logiciel de travail collaboratif" ça me va.
Pour la forme courte, rien de ce que vous avez proposé ne me plait, et
je n'ai rien à proposer...
Je propose "Collaboration" ou "Collaboratif", ou enfin qu'on laisse
"Groupeware" à contre coeur.
--
Mickaël
2009/1/10 Charles de Miramon <cmiramon@nerim.net>:
>> Le problème de "suite", c'est que ça suggère plusieurs logiciels. Est-ce bien
>> le cas ici ? Si le logiciel de travail collaboratif est monolithique, ça ne va
>> pas aller.
>>
>
> N'est-ce pas le cas pour KDE ? Kontact est un groupware intégrant
> (mail, calendrier, etc...)
>
> Sinon Eric a raison, logiciel collabarotif est meilleur.
>
> Charles
> _______________________________________________
> Liste de discussion kde-francophone
> kde-francophone@kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone
>
_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic