[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-francophone
Subject:    Re: [kde-francophone] [aide] Le paquet !
From:       "Nicolas Ternisien" <nicolas.ternisien () gmail ! com>
Date:       2008-06-12 7:41:42
Message-ID: ccba71b50806120041s5676745dr396a22ffb7eec711 () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

Je propose "décompresser", "dézipper" ou encore "bunzipper2" (voila
une belle liste d'hérésies ;-)


Sérieusement : "Ce bouton va extraire son contenu" par exemple


On Wed, Jun 11, 2008 at 10:53 PM, Mickaël Sibelle <kimael@gmail.com> wrote:
> Bonsoir à tous,
>
> je bloque sur la traduction du verbe "to unpack", en particulier dans :
> "this button will unpack it"
> que j'ai traduit, en attendant mieux :
> "ce bouton désarchivera son contenu"
>
> A votre bon coeur ;)
>
> --
> Mickaël
> _______________________________________________
> Liste de discussion kde-francophone
> kde-francophone@kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone
>
_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic