[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-francophone
Subject: Re: [kde-francophone] [aide] Le paquet !
From: "Nicolas Ternisien" <nicolas.ternisien () gmail ! com>
Date: 2008-06-12 7:41:42
Message-ID: ccba71b50806120041s5676745dr396a22ffb7eec711 () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]
Je propose "décompresser", "dézipper" ou encore "bunzipper2" (voila
une belle liste d'hérésies ;-)
Sérieusement : "Ce bouton va extraire son contenu" par exemple
On Wed, Jun 11, 2008 at 10:53 PM, Mickaël Sibelle <kimael@gmail.com> wrote:
> Bonsoir à tous,
>
> je bloque sur la traduction du verbe "to unpack", en particulier dans :
> "this button will unpack it"
> que j'ai traduit, en attendant mieux :
> "ce bouton désarchivera son contenu"
>
> A votre bon coeur ;)
>
> --
> Mickaël
> _______________________________________________
> Liste de discussion kde-francophone
> kde-francophone@kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone
>
_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic