[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-francophone
Subject:    Re: [kde-francophone] [dictionnaire] Fetch
From:       Paul Morin <m.paulmorin () gmail ! com>
Date:       2008-04-25 7:33:05
Message-ID: 200804250933.05987.m.paulmorin () gmail ! com
[Download RAW message or body]

Le Friday 25 April 2008 09:12:33 Guillaume Pujol, vous avez écrit :
> > "Fetches stock data for plasmoids from internet resources."
>
> Dans l'esprit ca donne à peu près ca: "Télécharge les cours de la
> bourse depuis des sites Internet afin de les mettre à disposition des
> plasmoïdes"
>
> Maintenant, faut trouver une traduction courte et plus adaptée...
Je verrai bien "Télécharge les cours de la Bourse sur Internet pour les 
plasmoïdes"
ou "pour l'usage des plasmoïdes"
ou "à destination des plasmoïdes"
>
> 2008/4/24, Mickaël Sibelle <kimael@gmail.com>:
> > Bonsoir à tous.
> >
> > Dans notre dictionnaire (merci encore !) je lis ce qui suit.
> > TODO :
> > - ajouter (si ça vaut le coup) : - download / upload / fetch ? ////
> > retrieve ?
> >
> >
> > Je relance un peu cette question, car je suis devant la chaîne suivante.
> > "Fetches stock data for plasmoids from internet resources."
> >
> > Il n'y a pas que "Fetches" que j'ai du mal à traduire, c'est un peu
> > toute la phrase.
> > Avez-vous des propositions ?
> >
> > --
> > Mickaël
> > _______________________________________________
> > Liste de discussion kde-francophone
> > kde-francophone@kde.org
> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone
>
> _______________________________________________
> Liste de discussion kde-francophone
> kde-francophone@kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone



-- 
Paul Morin
_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic