[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-francophone
Subject:    Re: [kde-francophone] Nouvelle orthographe (Was: Re:  Renommer)
From:       Gérard_Delafond <gerard () delafond ! org>
Date:       2006-07-25 16:48:39
Message-ID: 200607251848.39415.gerard () delafond ! org
[Download RAW message or body]

Le lundi 24 juillet 2006 11:20, Éric Bischoff a écrit :
> Le Lundi 24 Juillet 2006 09:31, Patrick ALLAERT a écrit :
> > Pour la Suisse, c'est le cas, l'ANO (Association pour la Nouvelle
> > Orthographe, Suisse) promouvoit d'ailleurs ces rectifications. Le corps
> > enseignant de la Belgique et de la Suisse ont par ailleurs été averti des
> > changements avant la France et le Québec!
>
> "promeut" ;-)
Le problème de la réforme de l'orthographe est qu'elle n'est pas faite pour 
mettre un peu de logique dans notre langue, ce dont personne ne se plaindra, 
mais pour transformer des cancres en élèves modèles.

On est en  pleine logique shadok : puisqu'il n'y a pas de solution, c'est 
qu'il n'y a pas de problème.

Effectivement, l'orthographe française est un gros bazar, explicable par un 
historique chargé. Cependant, croire que supprimer quelques exceptions 
transformera nos chères têtes blondes en grammairiens est une utopie qui me 
rappelle le bon temps des maths modernes. 

Si je relis le début du message auquel je réponds ici, je vois
«Le corps enseignant de la Belgique et de la Suisse ont par ailleurs...»
Autrement dit, un singulier qui devient subitement pluriel (eh oui, il n'y 
avait pas que "promouvoit" ;-)).
Or, la règle ici est particulièrement simple, et elle n'a pas été appliquée 
(inattention, méconnaissance, peu importe).
Ce qui montre qu'on aura beau simplifier les règles à outrance, les gens 
continueront à se tromper.

Y a-t-il un inconvénient ou un avantage à remplacer "relais" par "relai", sous 
prétexte que ça va mieux avec "relayer" ?
-pour un érudit, qui sait très bien écrire "relais", ça ne change rien, sauf 
qu'il connaît l'orthographe classique, et que ça va l'irriter
-pour un analphabète, il se trompera de toutes façons
>
> > Pour ces raisons, il me semble nécessaire que KDE 4 passe à la nouvelle
> > orthographe, nous sommes dans une phase transitoire ou l'ancienne
> > orthographe est pour l'instant encore acceptée, mais cela ne durera pas
> > éternellement!
>
> Nous appliquons déjà systématiquement la nouvelle orthographe pour au moins
> un mot : "évènement", si je ne me trompe pas.
>
> Je vote pour une adoption systématique.
Je vote contre dans l'état actuel des choses? OK pour certains mots ponctuels 
(l'accent aigu de "événement" m'a toujours irrité), mais contre la 
suppression des accents circonflexes (l'accent de "hôpital" nous rappelle la 
famille de "hospitaliser", "hospitalité", "hospitalier", etc., voire 
"hospital" en anglais.).
De plus, ces accents ont un sens phonétique : on ne prononce pas "hopital" et 
"hôpital" de la même manière.

Faisons comme nous avons fait pour les nouveaux mots de l'académie : allons-y 
sur la pointe des pieds. Rappelons-nous que l'académie veut nous faire dire 
"mouchard" pour "cookie" ou "mél" pour "mail".

A+
-- 
Gérard
_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic