From kde-francophone Sun May 28 17:42:18 2006 From: Jonathan Ernst Date: Sun, 28 May 2006 17:42:18 +0000 To: kde-francophone Subject: [kde-francophone] =?iso-8859-1?q?Annonce_=3A_Nouveau_syst=E8me_de?= Message-Id: <1148838138.28569.19.camel () localhost> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-francophone&m=114883819026658 MIME-Version: 1 Content-Type: multipart/mixed; boundary="--===============1389727090==" --===============1389727090== Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="=-VGQVeE2f77PEFi4BYgHA" --=-VGQVeE2f77PEFi4BYgHA Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Bonsoir =C3=A0 tous ! J'ai le plaisir de vous annoncer que traduc.org h=C3=A9berge d=C3=A9sormais= mon syst=C3=A8me de glossaire pour les traducteurs. Celui-ci int=C3=A8gre d=C3= =A9j=C3=A0 24136 entr=C3=A9es (notamment les glossaires de Sun et GNOME) et permet =C3=A0 ch= acun de rajouter des entr=C3=A9es personnelles ("m=C3=A9mos") et aux administrateur= s de modifier les termes "officiels". Bien entendu, pour rendre ce glossaire encore plus int=C3=A9ressant et harmoniser au mieux nos efforts de traduction, j'esp=C3=A8re qu'un grand nombre d'autres projets participeront =C3=A0 ce glossaire et l'utiliseront comme glossaire "officiel". Les responsables de projets peuvent me contacter pour me demander de leur donner un compte administrateur et/ou d'importer automatiquement leurs glossaires existants. Le code source du glossaire est disponible sur le serveur CVS de Traduc.org et vos patches, commentaires, etc. sont les bienvenus : http://www.traduc.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/glossaire/. Une petite documentation est en outre disponible ici : http://glossaire.traduc.org/doc.php. Finalement je profite de ce message commun pour vous annoncer que les efforts d'harmonisation des menus principaux (et de leurs raccourcis clavier) ont port=C3=A9 leurs fruits puisque la liste des projets respectan= t les r=C3=A8gles d=C3=A9finies =C3=A0 rapidement augment=C3=A9 et que d'autr= es projets sont en train de faire le n=C3=A9cessaire : http://live.gnome.org/GnomeFr/Menus. Merci =C3=A0 tous pour votre attention et vos encouragements ! Jonathan Ernst --=-VGQVeE2f77PEFi4BYgHA Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: Ceci est une partie de message =?ISO-8859-1?Q?num=E9riquement?= =?ISO-8859-1?Q?_sign=E9e?= -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux) iD8DBQBEeeD6IW5mR/h6b38RAhnBAJ9/EjrStR+a94GRqSSuh2ik42EkoQCfc3jn SPQTllZ0p2UTyqOiGzifiKY= =8jSi -----END PGP SIGNATURE----- --=-VGQVeE2f77PEFi4BYgHA-- --===============1389727090== Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline _______________________________________________ Liste de discussion kde-francophone kde-francophone@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone --===============1389727090==--