[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-francophone
Subject:    Re: [kde-francophone] Traductions
From:       Sébastien_Renard <Sebastien.Renard () digitalfox ! org>
Date:       2006-05-09 13:43:35
Message-ID: 200605091543.35901.Sebastien.Renard () digitalfox ! org
[Download RAW message or body]

Le Mardi 9 Mai 2006 15:13, Laurent Rathle a écrit :
> c'est surtout scalable dont je n'arrive pas à trouver le sens.

C'est toujours un gros problème pour traduire ce mot... Je l'emploie 
malheureusement trop souvent dans mon boulot et ça m'écorche les oreilles.

La traduction la plus  directe est : « capacité de mise à l'echelle ». En 
gros, l'aptitude à croître.

Dans ton cas précis, on pourrait traduire cela comme : 
«.. Canonical a crée des outils pour permettre aux comunautés de développeurs 
libres de mieux croître comme Rosetta et Launchpad. ».

@+
-- 
Sébastien
_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic