[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-francophone
Subject: [kde-francophone] Nouveau venu
From: Maxime Gheysens <maximegheysens () yahoo ! fr>
Date: 2005-07-01 17:04:07
Message-ID: 1120237446.3410.14.camel () localhost
[Download RAW message or body]
[Attachment #2 (multipart/alternative)]
Bonjour à tous,
Je suis relativement nouveau sur Linux, et souhaite apporter ma modeste
contribution au monde du libre, c'est pourquoi j'aimerais participer à
la traduction de KDE (en attendant de pouvoir participer à la
programmation (mais ce n'est pas pour tout de suite ;-) ) )
Je ne suis pas parfait bilingue en anglais, mais ai quand même quelques
connaissances (disons surtout qu'à l'oral je suis nul, mais que je me
débrouille assez bien à l'écrit). Des vérifications de mes traductions
seront certainement nécessaires.
J'ai installé et configuré KBabel, mais je ne sais par quelle
documentation commencer. Je suppose qu'il est préférable que je traduise
la documentation d'un programme que j'utilise couramment. Peut-être y
a-t-il des documentations prioritaires ?
Si j'ai bien compris, je dois récupérer ici
http://i18n.kde.org/stats/doc/stable/fr/index.php une documentation en
.po que je traduis dans KBabel. Ensuite dois-je l'envoyer à la liste, au
coordinateur, ou bien existe-t-il sur le site un formulaire d'upload qui
m'aurait échappé ?
Cordialement,
Maxime Gheysens
[Attachment #5 (text/html)]
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 TRANSITIONAL//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=UTF-8">
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="GtkHTML/3.0.9">
</HEAD>
<BODY>
Bonjour à tous,<BR>
<BR>
Je suis relativement nouveau sur Linux, et souhaite apporter ma modeste contribution \
au monde du libre, c'est pourquoi j'aimerais participer à la traduction de KDE \
(en attendant de pouvoir participer à la programmation (mais ce n'est pas pour \
tout de suite ;-) ) )<BR> <BR>
Je ne suis pas parfait bilingue en anglais, mais ai quand même quelques \
connaissances (disons surtout qu'à l'oral je suis nul, mais que je me \
débrouille assez bien à l'écrit). Des vérifications de mes \
traductions seront certainement nécessaires.<BR> <BR>
J'ai installé et configuré KBabel, mais je ne sais par quelle documentation \
commencer. Je suppose qu'il est préférable que je traduise la documentation \
d'un programme que j'utilise couramment. Peut-être y a-t-il des documentations \
prioritaires ?<BR> <BR>
Si j'ai bien compris, je dois récupérer ici <A \
HREF="http://i18n.kde.org/stats/doc/stable/fr/index.php"><U>http://i18n.kde.org/stats/doc/stable/fr/index.php</U></A> \
une documentation en .po que je traduis dans KBabel. Ensuite dois-je l'envoyer à \
la liste, au coordinateur, ou bien existe-t-il sur le site un formulaire d'upload qui \
m'aurait échappé ?<BR> <BR>
<BR>
Cordialement,<BR>
<BR>
Maxime Gheysens
</BODY>
</HTML>
___________________________________________________________________________
Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Tilichargez cette version sur http://fr.messenger.yahoo.com
_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone
___________________________________________________________________________
Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Tilichargez cette version sur http://fr.messenger.yahoo.com
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic