[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-francophone
Subject:    [kde-francophone] Fwd: Nouvelle traduciton possible de KWeather?
From:       Sebastien Renard <Sebastien.Renard () digitalfox ! homeip ! net>
Date:       2004-11-10 18:31:46
Message-ID: 200411101931.47775.Sebastien.Renard () digitalfox ! homeip ! net
[Download RAW message or body]

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


Une remarque de M. Ouellette qui semble pleine de sens. Qqun pour commiter ?

On trouve aussi « refroidissement du vent » comme traduction. Les deux me 
semblent corrects.

@+
- -- 
Sebastien

- ----------  Message transmis  ----------

Subject: Nouvelle traduciton possible de KWeather?
Date: mercredi 10 Novembre 2004 17:08
From: Nicolas Ouellette <nicolas.ouellette@sympatico.ca>
To: sebastien.renard@digitalfox.homeip.net

Bonjour.  Je ne sais pas si je m'adresse au bon endroit... Je tiens d'abord à
vous féliciter de votre travail de traduction de KDE.  Je veux simplement
porter votre attention sur le fait suivant:
Lorsque je consulte les informations d'une station météo avec KWeather (au
Québec dans mon cas particulier), on voit dans la fenêtre principale la
mention suivante:

Vent frais: (température)

Je ne sais pas si l'appellation «Vent frais» est le résultat de votre
traduction, d'une particularité de ma station météo ou encore d'une
appellation particulière en France.  Ici au Québec, l'appellation correcte
pour «wind chill» est «refroidissement éolien», et non pas «Vent frais».
Advenant qu'il s'agisse d'une «erreur» de traduction, vous serait-il possible
de corriger le tout lors de la sortie de la prochaine version de KWeather?
J'ignore si vous travaillez encore sur ce projet de traduction, mais une
telle correction serait des plus pertinentes.

Au nom de toute la communauté, je vous remercie de votre attention.

Au plaisir!

- --
Nicolas Ouellette
M.A., philosophie
Registered Linux user #368073

- -------------------------------------------------------

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux)

iD8DBQFBkl6SuEQdRawm7bcRApQyAKCQYecwXuVoRypWAB2Iv4lJMZa2egCeLE+N
ksmW0HwiOuHEukR2XU4rFTE=
=pgb1
-----END PGP SIGNATURE-----


_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic