[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-francophone
Subject:    Re: [kde-francophone] Nouveau bilan et reservations
From:       Éric_Bischoff <e.bischoff () noos ! fr>
Date:       2004-08-01 19:54:26
Message-ID: 200408012154.26921.e.bischoff () noos ! fr
[Download RAW message or body]

Le dimanche 1 Août 2004 13:24, Sebastien Renard a écrit :
> Le samedi 31 Juillet 2004 17:20, Matthieu Robin a écrit :
> > kfileshare est assez pénible à traduire, il y a beaucoup de termes
> > techniques concernant Samba. Je peux le faire, mais je vais devoir y
> > passer beaucoup de temps, donc si quelqu'un est plus à l'aise que moi...
>
> je viens d'y jeter un oeil... c'est en effet bien difficile. Toutefois, il
> s'agit pour beaucoup de termes techniques propres à Samba, et je me demande
> s'il faut traduire ces termes techiques, sinon la doc officiel de Samba
> devient complètement incompréhensible...

Hmm, beaucoup de vocabulaire Samba / Microsoft est traduit dans la plupart des 
ouvrages sur le sujet (et en particulier le O'Reilly). Par exemple, Domain 
Master Browser se traduit par Explorateur maître de domaine. Je ne sais pas 
si c'est à ce type de termes que tu fait référence, mais si c'est 
effectivement le cas, ça ne devrait pas poser de problèmes de les traduire.

J'en ai mis un certain nombre comme ça en ligne dans le glossaire que je tiens 
à jour.

> Une première version pourrait donc laisser tous les termes techniques en
> anglais. Il y a beaucoup d'info bulles qui permettent d'expliquer ces
> termes...

-- 
MADE IN TURKEY -- FABRIQUÉ EN DINDE
(veste en coton achetée au Québec - 2001)
_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic