[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-francophone
Subject:    Re: [kde-francophone] modifications ortho
From:       Francois-Xavier Duranceau <duranceau () free ! fr>
Date:       2002-09-10 11:34:44
[Download RAW message or body]

Le Mardi 10 Septembre 2002 13:27, vous avez écrit :
> On Tuesday 10 September 2002 11:26, Francois-Xavier Duranceau wrote:
> > > Est-ce qu'on a déjà pensé à mettre le problème sur le tapis sur
> > > kde-i18n-doc ?
> >
> > Non vu que c'est un probleme qui concerne nos outils, maintenant, tu as
> > raison, d'autres ont peut-etre le meme probleme.
>
> Le problème ne concerne pas que des outils mais aussi la saisie manuelle,
> non? On ne sait jamais si on est en QML ou pas.
>
Jamais est excessif. Disons plutot qu'il y a des risaues d'ambiguite. Le seul 
que je vois est du texte qui ne contient pas de balise. On pense donc que 
c'est du texte brut, alors on met un espace insecable Unicode, alors qu'il 
aurait fallu un &nbsp; ou l'inverse ?

> > > Serait-il possible d'imposer aux programmeurs la présence
> > > d'une balise <qt> ou <qml> si c'est du QML ?
> >
> > La balise est <qt>
>
> <pinaillage>
> Chez KDE, oui, dans l'absolu, non ;-).
> </pinaillage>
>
> > mais n'est pas obligatoire car Qt a une heuristique pour
> > determiner si c'est du QML ou non. Forcer les developpeurs a l'ajouter
> > partout risque de ne pas etre trivial...
>
> Eh oui... Mais en attendant c'est les traducteurs qui trinquent...
plus ou moins, le QML existe depuis longtemps sans que ca ait pose des 
problemes insurmontables en traduc.

fx
_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@mail.kde.org
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic