[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-francophone
Subject:    Re: [kde-francophone] Petites questions sur KBabel 1.0beta2
From:       Gerard Delafond <gerard () delafond ! org>
Date:       2002-09-09 10:23:24
[Download RAW message or body]

Le Lundi 9 Septembre 2002 00:12, Charles de Miramon a écrit :
> > Si.
> > Caractère hexa c2a0 au lieu de 20
> > En revanche, je ne sais pas ce que ça donne dans le html.
> > Gérard, qui veut avoir le dernier mot.
>
> Mais tu utilises la version CVS de KBabel ou la 1.0beta2 ?
J'ai la beta. Mais cette fonction est opérationnelle depuis le mois de mai.
Si tu ne lis pas ton fichier avec un éditeur hexa, tu ne peux pas voir la 
différence.
Sinon, tu peux faire un test dans une chaîne quelconque que tu repères dans un 
programme et tu vérifies qu'avec l'espace insécable, le retour ligne ne se 
fait plus au même endroit.
Attention !
Le AltEspace ne marche pas pour les chercher/remplacer où il est confondu avec 
l'espace simple. De plus, il n'y a pas d'affichage spécifique comme par ex 
dans StarOffice.
> Une autre petite question. Quelles sont les bonnes options pour la
> traduction par débrouillage automatique?
-Tu génères ta base de données des traductions avec l'option
Configuration -> Configurer les dictionnaires
Onglet Base de données ->Scanner les dossiers et sous dossiers, et tu attends 
un bout de temps.
Ensuite, tu fais 
Outils ->Débrouillage des traductions
Cocher Entrées non traduites
Eventuellement Autoriser la traduction d'un seul mot
Changer la marque d'entrée en fuzzy
Faire pointer sur Base de données des traductions.

Dans certains cas, ça donne des résultats spectaculaires.
> Charles
Gérard
_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@mail.kde.org
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic