Hello, > Firstly I don't have any real experience with XML, so I'm not sure what > would be a good way to store the data in XML. Secondly there're the > translations for strings in this data file, such as "Paris", "London", > "France", etc. Should there be a different topofile for every language > (that would seem to have quite come redundancy) or should translations be > stored in the XML, something like < ... name="Paris" nl="Parijs" za="[...]" > ... >? Or is there maybe another, better, way to handle these translations? I'd suggest to extract the strings you need for translation. Something similar already exists in cvs under kdesdk/scripts/extractrc for the *.ui files. It retrieves the strings and creates a c++ file. I never used it myself but after inserting your tags in the variable $textstring it might work for you. cheers Ewald -- Ewald Arnold, Germany http://www.ewald-arnold.de/ mailto:ewald at ewald-arnold.de mobil/sms:+49-162-8001240 _______________________________________________ kde-edu-devel mailing list kde-edu-devel@mail.kde.org http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu-devel