From kde-edu Mon Apr 18 15:10:25 2011 From: Aleix Pol Date: Mon, 18 Apr 2011 15:10:25 +0000 To: kde-edu Subject: [kde-edu]: Re: =?utf-8?q?Usability_report_from_Caixa_M=C3=A1gica?= Message-Id: X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-edu&m=130313947818432 MIME-Version: 1 Content-Type: multipart/mixed; boundary="--===============1263898402==" --===============1263898402== Content-Type: multipart/alternative; boundary=20cf307813d4b8e3fb04a132cbc1 --20cf307813d4b8e3fb04a132cbc1 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Mon, Apr 18, 2011 at 4:47 PM, Tomaz Canabrava wrote= : > ok, translating everything to english. > > > 2011/4/16 Aleix Pol : > > Hi, > > As we discussed some days ago Fl=C3=A1vio Moringa, from the project tha= t > deployed > > KDE in Portugal schools, has sent me the usability reports they prepare= d > to > > see what's needed to deploy properly KDE in education environments for > young > > children. > > Thank you Flavio! :) > > It would be really nice if someone good in Portuguese (who isn't trying > to > > deduce what's it talking about like I am :) could provide a a list of > issues > > addressed in this document so that we can take actions in the cases we > think > > it's appropriate. > > I've uploaded the file in my server because it was too big to be > > attached: http://proli.net/meu/kdeedu/Relatorio_CM_v7.pdf > > Thanks again and let's try to make KDE better for everyone! :D > > Aleix > > _______________________________________________ > > kde-edu mailing list > > kde-edu@mail.kde.org > > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu > > > > > _______________________________________________ > kde-edu mailing list > kde-edu@mail.kde.org > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu > Hey Tomaz... I said to get a list so that we can use your translation as a filter also := P maybe everything is too much for us, isn't it? Aleix --20cf307813d4b8e3fb04a132cbc1 Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
On Mon, Apr 18, 2011 at 4:47 PM, Tomaz Cana= brava <tcanabrav= a@kde.org> wrote:
ok, translating everything to english.


2011/4/16 Aleix Pol <aleixpol@kde.or= g>:
> Hi,
> As we discussed some days ago Fl=C3=A1vio Moringa, from the project th= at deployed
> KDE in Portugal schools, has sent me the usability reports they prepar= ed to
> see what's needed to deploy properly KDE in education environments= for young
> children.
> Thank you Flavio! :)
> It would be really nice if someone good in Portuguese (who isn't t= rying to
> deduce what's it talking about like I am :) could provide a a list= of issues
> addressed in this document so that we can take actions in the cases we= think
> it's=C2=A0appropriate.
> I've uploaded the file in my server because it was too big to be > attached:=C2=A0http://proli.net/meu/kdeedu/Relatorio_CM_v7.pdf<= br> > Thanks again and let's try to make KDE better for everyone! :D
> Aleix
> _______________________________________________
> kde-edu mailing list
> kde-edu@mail.kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu
>
>
_______________________________________________
kde-edu mailing list
kde-edu@mail.kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu

Hey Tomaz...

I said to g= et a list so that we can use your translation as a filter also :P maybe eve= rything is too much for us, isn't it?

Aleix
--20cf307813d4b8e3fb04a132cbc1-- --===============1263898402== Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline _______________________________________________ kde-edu mailing list kde-edu@mail.kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu --===============1263898402==--