This is a multi-part message in MIME format. --===============1764001273702976957== Content-Type: multipart/alternative; boundary="nextPart1459031.0ZKOPf0nNQ" Content-Transfer-Encoding: 7Bit This is a multi-part message in MIME format. --nextPart1459031.0ZKOPf0nNQ Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/plain; charset="utf-8" On Monday, December 09, 2013 07:26:53 AM Yuri Chornoivan wrote: > =D0=BD=D0=B0=D0=BF=D0=B8=D1=81=D0=B0=D0=BD=D0=B5 Mon, 09 Dec 2013 02:= 31:20 +0200, Valorie Zimmerman >=20 > : > > Hi folks, I know this is a bit unusual, but I'm writing to both the= > > Doc team and web team simultaneously because the Kubuntu Doc=20 team has > > a problem, and it is possible y'all can help us, if you are willing= . > >=20 > > Right now, we develop our documentation on the ubuntu wiki system, > > which is MoinMoin. This works well in that there is a low bar to en= try > > for new folks, and errors can be fixed on the fly. Of course much o= f > > the documentation our users need is either on the Ubuntu system or=20= the > > excellent KDE system, and much of our docs merely points or include= s > > that material. > >=20 > > There are problems as well. Moinmoin has no good system for=20 exporting > > docs to Docbook so they can be included in the ISO, and there is no= > > easy way to let translators help us internationalize once the > > documentation is complete and up-to-date. > >=20 > > We wonder if it would be possible to move our wiki over to the KDE > > mediawiki system, with its wonderful translator helps. We could do > > this either as a standalone part of the system, sort of off to the > > side, or what we would prefer: be an actual part of Userbase, as pa= rt > > of /Distributions or similar. > >=20 > > After translations are done, then perhaps we can get the help of th= e > > Doc team to get the Docbook magic done, so that we have the=20 necessary > > packages to distribute to our users. > >=20 > > A few of us have brought some of these ideas to the teams in IRC, b= ut > > we're getting to the time in the release cycle where we have to mak= e > > some decisions. > >=20 > > What do you think? > >=20 > > Valorie >=20 > Hi, >=20 > I do not have any objections. >=20 > If some help is needed with tweaking of conversion script (actually, = I > promised to Kdenlive developers that it will work without any additio= nal > user interaction and need to export xml, but it has not been happened= =20 yet > ;) ) or administration (I cannot change the user rights, but can dele= te > and move pages ;) ) I will try to help. >=20 > Best regards, > Yuri >=20 I will also help in anyway that is needed.=20 Scarlett _______________________________________________ > kde-doc-english mailing list > kde-doc-english@kde.org > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english --nextPart1459031.0ZKOPf0nNQ Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset="utf-8"

On = Monday, December 09, 2013 07:26:53 AM Yuri Chornoivan wrote:

>= ; =D0=BD=D0=B0=D0=BF=D0=B8=D1=81=D0=B0=D0=BD=D0=B5 Mon, 09 Dec 2013 02:= 31:20 +0200, Valorie Zimmerman

>= ;

>= ; <valorie.zimmerman@gmail.com>:

>= ; > Hi folks, I know this is a bit unusual, but I'm writing to both = the

>= ; > Doc team and web team simultaneously because the Kubuntu Doc tea= m has

>= ; > a problem, and it is possible y'all can help us, if you are will= ing.

>= ; >

>= ; > Right now, we develop our documentation on the ubuntu wiki syste= m,

>= ; > which is MoinMoin. This works well in that there is a low bar to= entry

>= ; > for new folks, and errors can be fixed on the fly. Of course muc= h of

>= ; > the documentation our users need is either on the Ubuntu system = or the

>= ; > excellent KDE system, and much of our docs merely points or incl= udes

>= ; > that material.

>= ; >

>= ; > There are problems as well. Moinmoin has no good system for expo= rting

>= ; > docs to Docbook so they can be included in the ISO, and there is= no

>= ; > easy way to let translators help us internationalize once the

>= ; > documentation is complete and up-to-date.

>= ; >

>= ; > We wonder if it would be possible to move our wiki over to the K= DE

>= ; > mediawiki system, with its wonderful translator helps. We could = do

>= ; > this either as a standalone part of the system, sort of off to t= he

>= ; > side, or what we would prefer: be an actual part of Userbase, as= part

>= ; > of /Distributions or similar.

>= ; >

>= ; > After translations are done, then perhaps we can get the help of= the

>= ; > Doc team to get the Docbook magic done, so that we have the nece= ssary

>= ; > packages to distribute to our users.

>= ; >

>= ; > A few of us have brought some of these ideas to the teams in IRC= , but

>= ; > we're getting to the time in the release cycle where we have to = make

>= ; > some decisions.

>= ; >

>= ; > What do you think?

>= ; >

>= ; > Valorie

>= ;

>= ; Hi,

>= ;

>= ; I do not have any objections.

>= ;

>= ; If some help is needed with tweaking of conversion script (actually, = I

>= ; promised to Kdenlive developers that it will work without any additio= nal

>= ; user interaction and need to export xml, but it has not been happened= yet

>= ; ;) ) or administration (I cannot change the user rights, but can dele= te

>= ; and move pages ;) ) I will try to help.

>= ;

>= ; Best regards,

>= ; Yuri

>= ;

I w= ill also help in anyway that is needed.

Sca= rlett

 

___= ____________________________________________

>= ; kde-doc-english mailing list

>= ; kde-doc-english@kde.org

>= ; https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english

 

--nextPart1459031.0ZKOPf0nNQ-- --===============1764001273702976957== Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline _______________________________________________ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english --===============1764001273702976957==--