[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-doc-english
Subject: Re: [kde-doc-english]Attn all: Markup Changes
From: Eric Bischoff <e.bischoff () noos ! fr>
Date: 2002-01-27 9:05:54
[Download RAW message or body]
Le Dimanche 27 Janvier 2002 09:53, Thomas Diehl a écrit :
> > Comments, opinions?
>
> Couldn't agree more.
>
> As you know, the German team is not only removing puns and jokes but
> also all personal strings, most exclamation marks, and other indications of
> "subjectivity" from GUI and doc files in their translations. Sometimes this
> amounts to sort of of re-writing the whole thing in order to achieve the
> consistent "matter-of-fact" style we want for _all_ German KDE texts.
>
> I'd be very much in favor of including some guidelines on this in the
> mission statement of the proof reading team. Of course, they wouldn't
> have to be as strict as in the German team (after all, many people think
> personal strings and a certain amount of "subjectivity" is an important
> feature of KDE). But we should at least replace the insider jokes ("Danger,
> Will Robinson"), incomprehensible tech talk ("Enter the path to the socket
> created by the entropy gathering daemon"), and the "trademark variations".
Absolutely.
A few more words about subjectivity:
Yes, I hate translating "I" or "me" too. Those are two words that should
never appear in a doc (first, who is "I", may wonder the reader? The app
developper or the doc writer?).
'grep -r " I " doc/' and 'grep -r " me " doc/' would not harm...
_______________________________________________
kde-doc-english mailing list
kde-doc-english@mail.kde.org
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic