[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-devel
Subject:    RE: Russian, Japanese, Greek, Chinese, Korean documentation and Unicode
From:       Eric Bischoff <ebisch () cybercable ! tm ! fr>
Date:       1999-11-07 18:04:07
[Download RAW message or body]

Le Sun, 07 Nov 1999, Denis Perchine a écrit :
> BTW, Eric... What tools are you propose to translators to use?
> Which editor? It will be also quite good if this editor works
> not only in X, but also in console... Do you have some?
> This is the main problem of all such movements...
> 
> For languages which have all their symbols in Latin-1 this
> will be transparent... But for other teams this will be horror.

Well, I guess that no console mode editor knows Unicode. This has to be
checked, of course, by contacting emacs or vi specialists, but I wouldn't bet
on that.

For X editors, I can't give an answer right now either. But what about the KDE
stuff ? (As Matthias Ettrich would say, "eat your own shit" ;-) ). kwrite is
very nice (in my opinion) for editing stuff like DocBook, thanks to syntax
colouring and other features. kfte, kedit, klyx and kword have a little chance
of suiting this need too.

So, please, kde developers, what advice would you give us for editing UTF-8
documents? If it is not possible right now, could you add Unicode support in a
near future ?

Eric
--
 __________________________________________________
                                           \^o~_.
     .~.                           ______  /( __ )
     /V\         Toys story         \__  \/  (  V
   //   \\                            \__| (__=v
  /(     )\                        |\___/     )
    ^^-^^                           \_____(  )
     Tux                    Konqui         \__=v
 __________________________________________________
 Eric Bischoff   -   mailto:ebisch@cybercable.tm.fr

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic