[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-devel
Subject: RE: Russian, Japanese, Greek, Chinese, Korean documentation and Unicode
From: Eric Bischoff <ebisch () cybercable ! tm ! fr>
Date: 1999-11-07 18:04:07
[Download RAW message or body]
Le Sun, 07 Nov 1999, Denis Perchine a écrit :
> BTW, Eric... What tools are you propose to translators to use?
> Which editor? It will be also quite good if this editor works
> not only in X, but also in console... Do you have some?
> This is the main problem of all such movements...
>
> For languages which have all their symbols in Latin-1 this
> will be transparent... But for other teams this will be horror.
Well, I guess that no console mode editor knows Unicode. This has to be
checked, of course, by contacting emacs or vi specialists, but I wouldn't bet
on that.
For X editors, I can't give an answer right now either. But what about the KDE
stuff ? (As Matthias Ettrich would say, "eat your own shit" ;-) ). kwrite is
very nice (in my opinion) for editing stuff like DocBook, thanks to syntax
colouring and other features. kfte, kedit, klyx and kword have a little chance
of suiting this need too.
So, please, kde developers, what advice would you give us for editing UTF-8
documents? If it is not possible right now, could you add Unicode support in a
near future ?
Eric
--
__________________________________________________
\^o~_.
.~. ______ /( __ )
/V\ Toys story \__ \/ ( V
// \\ \__| (__=v
/( )\ |\___/ )
^^-^^ \_____( )
Tux Konqui \__=v
__________________________________________________
Eric Bischoff - mailto:ebisch@cybercable.tm.fr
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic