From kde-devel Mon May 31 11:07:54 1999 From: Stephan Kulow Date: Mon, 31 May 1999 11:07:54 +0000 To: kde-devel Subject: Re: i18n in KDE-1.1 branch (kmail) X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-devel&m=92814843007401 Harri Porten wrote: > > Sven Radej wrote: > > > > On Mon, 31 May 1999, Stefan Taferner wrote: > > >On Sat, 29 May 1999, Sven Radej wrote: > > (...) > > >Ok, then I will move the extra explanation to an extra string. Then only > > >the single word will be in English. > > > > > >> I am asking about policy. Can messages be altered or not? > > I still didn't get answer to my question. Daniel Naber sent me a patch which > > corrects spelling in some messages (altered are only cpp files; not pot ones) > > > > Changes are like "wasnt" -> "wasn't", "do you wan't" -> "do you want" > > etc. What shall I do? Is it ok if Daniel changes the pot files too? Or is the > > translation mechanism smart enough to understand that "wan't" is the same as > > wan't"? > > It is smart enough not to throw away the old translation but it will be > marked fuzzy. I think Stephan has the final word on saying if manually > going trough the files is okay (I think it would be). > Yes, but someone has to do it. Greetings, Stephan -- As long as Linux remains a religion of freeware fanatics, Microsoft have nothing to worry about. By Michael Surkan, PC Week Online