--------------Boundary-00=_6Z05TYSG3N7OGZEF702T Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15" Content-Transfer-Encoding: 8bit Hello all, A friend of mine, GNOME developer, has asked me to send you this email... Maybe it is interesting to tell the European Commission about us. Sorry about the "spam" O:-) and thank you. ---------- Mensaje reenviado ---------- ¿me puedes hacer un pequeño favor? Estamos llevando a cabo una encuesta de desarrolladores de soft lib para la comisión Europea y necesitamos participación. Estoy seguro que entre los desarrolladores de KDE hay alguno que estaría encantado de rellenarla (tal y como lo han hecho los de GNOME). por eso, si puedes mandar un mensaje a la lista principal de desarrolladores de KDE con este texto, me harías un gran favor. -------------------------- Hi It seems the European Commission wants to know more about us, Open Source developers, so please, go to http://floss1.infonomics.nl/ and fill in the questionnaire you'll find there. --------------------- avísame cuando esté, please. gracias, Grex ------------------------------------------------------- -- Un saludo, Jaime Robles jaime@kde.org Coordinador KDE-es - KDE Spanish Translation Team http://www.kde.org/es - http://es.i18n.kde.org --------------Boundary-00=_6Z05TYSG3N7OGZEF702T Content-Type: application/pgp-signature; charset="iso-8859-1"; name="Adjuntos: 1" Content-Transfer-Encoding: 7bit -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.0.3 (GNU/Linux) Comment: Weitere Infos: siehe http://www.gnupg.org iEYEABECAAYFAjx7bs0ACgkQkeAKvW6pl9/q5ACdFLKFnrbQ9bBKFduU9XnVJ74U zooAoMw9soak8OLtu7eIzzXoYx9cEdGH =lYgJ -----END PGP SIGNATURE----- --------------Boundary-00=_6Z05TYSG3N7OGZEF702T-- >> Visit http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-devel#unsub to unsubscribe <<