Am Dienstag 04 März 2008 16:13:25 schrieb David Faure: > On Tuesday 04 March 2008, Thiago Macieira wrote: > > On Tuesday 04 March 2008 14:46:24 Lubos Lunak wrote: > > >  I don't see any need to store i18n-ed shortcut names in the config or > > > in the kded module if kcmkeys is changed back to some #include-like > > > solution for a list of shortcuts that should be configurable there. In > > > the thread about this about a month ago ('Global shortcuts and i18n') I > > > don't see any comments from you on this though - what's your position > > > on that? > > > > I'd just like to make a note: > > > > kwin is almost unusable right now because of i18n'ed global shortcut > > names. The shortcuts are assigned to the English version of the names, > > but kwin acts on the Portuguese translation in my system. I don't know > > what the issue is or if it's just a config issue. > > > > In any case, please make sure that you do not write i18n names to the > > config files. Ever. > Technically localized names will still end up in the config file but only informational - the action/shortcuts will be referenced by an untranslated name. > That's what Andreas' patch fixes. > Right :) > Lubos' question is more about: do we want to use the kded module for the > kcm (and then it needs to know the translated texts of the shortcuts too), > or do we want to go back to some #include-like solution > (which I find ugly and unflexible, personally). There is a good reason to store localized names (as well as untranslated ones, see above) in kded: Imagine a message box saying "Your chosen shortcut is already taken by action $FOO, do you want to steal it from that action?". Such message boxes exist and they need $FOO to be translated [even when the application possessing $FOO is not available for comments via DBus]. While we have that information anyway we can as well use it for KCMs. Note that I favored an #include-like solution too before I realized that :}