From kde-core-devel Wed Dec 05 16:50:46 2001 From: Date: Wed, 05 Dec 2001 16:50:46 +0000 To: kde-core-devel Subject: Re: Too technical terms in PO's X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-core-devel&m=100758169732616 On Wed, 5 Dec 2001, Rob Kaper wrote: > On Tue, Dec 04, 2001 at 10:28:49PM +0000, ralsina@kde.org wrote: > > Why not create a "en_TE" locale, for english technical? > > > > Alternatively, translate the things in the en (and every other) locale, > > and leave the technical stuff in the C locale. > > > > I am pretty serious here ;-) > > Since most of the technical terms are in english anyway, I don't suppose > this would require the need for nl_TE etcetera. Sounds a lot like my en_MS > or en_dummy proposal, only the other way around. Thinking a bit more, I think someone should just do a en_EN translation that would be en_dummy only more polite ;-) ("\''/").__..-''"`-. . Roberto Alsina `9_ 9 ) `-. ( ).`-._.`) ralsina@kde.org (_Y_.)' ._ ) `._`. " -.-' KDE Developer (MFCH) _..`-'_..-_/ /-'_.' Abeja obrera en Xtech (www.xtech.com.ar) (l)-'' ((i).' ((!.' Buenos Aires - Argentina Futuaris nisi irrisus ridebis. (Carlton, De rerum comoedia)