[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kf5/nl
From:       Freek de Kruijf <null () kde ! org>
Date:       2018-09-28 8:07:56
Message-ID: E1g5noa-0005Dx-Oy () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1525444 by fdekruijf:

update

 M  +21 -11    docmessages/kdesdk/lokalize.po  
 M  +33 -4     docs/kdegraphics/okular/index.docbook  
 M             docs/kdesdk/lokalize/index.docbook  
 M  +2 -2      messages/extragear-office/skrooge.po  
 M  +4 -2      messages/kde-workspace/ksysguard.po  


--- trunk/l10n-kf5/nl/docmessages/kdesdk/lokalize.po #1525443:1525444
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: 2278.0.lokalize\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-28 02:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-28 13:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-28 09:59+0100\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -51,10 +51,10 @@
 
 #. Tag: date
 #: index.docbook:29
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "2018-08-27"
 msgid "2018-09-27"
-msgstr "2018-08-27"
+msgstr "2018-09-27"
 
 #. Tag: releaseinfo
 #: index.docbook:30
@@ -352,7 +352,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:112
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "The outdated TM entries will be deleted from the &lokalize; translation "
 #| "memory on rescan or clicking a missing entry if you check the "
@@ -371,13 +371,12 @@
 "guimenu><guimenuitem>Configure &lokalize;...</guimenuitem></menuchoice> main "
 "menu item."
 msgstr ""
-"De verouderde items in VG zullen verwijderd worden uit het vertaalgeheugen "
-"van &lokalize; bij het opnieuw scannen of door te klikken op een ontbrekend "
-"item als u het item <guilabel>Ontbrekende bestanden verwijderen uit het "
-"vertaalgeheugen bij opnieuw scannen of bij klikken op een ontbrekend item</"
-"guilabel> op de pagina <guilabel>Vertaalgeheugen</guilabel> van het "
-"configuratievenster dat geopend wordt door het hoofdmenu-item te kiezen via "
-"<menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu><guimenuitem>&lokalize; "
+"Om vertaling van de consoletoepassingen te vergemakkelijken waar lege "
+"ruimtes in berichten belangrijk zijn, u kunt dan het item <guilabel>Maak "
+"scheidingstekens zoals spaties, tabs en nieuwe regel zichtbaar in de "
+"bewerker</guilabel> op de pagina <guilabel>Bewerken</guilabel> van het "
+"configuratievenster dat geopend wordt door het hoofdmenu-item te kiezen "
+"via <menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu><guimenuitem>&lokalize; "
 "configureren...</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. Tag: para
@@ -755,6 +754,17 @@
 "tab list according to the tab positions or according to their activation "
 "order."
 msgstr ""
+"Wanneer u &lokalize; de volgende keer opstart zal deze het laatst geopende "
+"bestand standaard tonen. U kunt dit gedrag uitschakelen met het item "
+"<guilabel>Herstel de eerder geopende bestanden bij openen van &lokalize;</"
+"guilabel> op de pagina <guilabel>Algemeen</guilabel> van het "
+"configuratievenster dat geopend kan worden door het item <menuchoice>"
+"<guimenu>Instellingen</guimenu><guimenuitem>&lokalize; configureren...</"
+"guimenuitem></menuchoice> in het hoofdmenu te kiezen. Dezelfde pagina kan "
+"gebruikt worden om het gedrag van &lokalize; te configureren wanneer u "
+"schakelt naar het volgende/vorige tabblad daarin. Het is mogelijk om door "
+"de lijst met tabbladen te gaan volgens de tabbladposities of volgens de "
+"volgorde van activering."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:263
--- trunk/l10n-kf5/nl/docs/kdegraphics/okular/index.docbook #1525443:1525444
@@ -51,9 +51,9 @@
 		<legalnotice
 >&FDLNotice;</legalnotice>
 		<date
->2018-02-04</date>
+>2018-09-26</date>
 		<releaseinfo
->1.4 (Applications 18.04)</releaseinfo>
+>1.6 (Applications 18.12)</releaseinfo>
 		<!-- Abstract about this handbook -->
 		<abstract>
 			<para
@@ -611,8 +611,10 @@
 >Stempel</guilabel
 >, <guilabel
 >Onderstreping</guilabel
+>, <guilabel
+>Ellips</guilabel
 > en <guilabel
->Ellips</guilabel
+>Schrijfmachine</guilabel
 > wordt door &okular; ondersteund voor alle formaten .</para>
 			<para
 >Met het contextmenu in de weergave van het navigatiepaneel <guilabel
@@ -915,6 +917,33 @@
 >Klik op de knop hulpmiddel, klik daarna met de &LMB; en houd deze neer om de plek \
van de linkerbovenhoek van de omschreven rechthoek van de ellips, sleep daarna naar \
de plaats van de rechteronderhoek. </para>  </entry>
 				      </row>
+                                      <row>
+					<entry>
+					  <para>
+					      <inlinemediaobject>
+						<imageobject>
+						  <imagedata fileref="tool-typewriter-okular.png" format="PNG"/>
+						</imageobject>
+					      </inlinemediaobject>
+					  </para>
+					</entry>
+					<entry>
+					  <para
+>Schrijfmachine </para>
+					</entry>
+					<entry>
+					  <para
+>Schrijfmachine biedt ondoorzichtige letters op een transparante achtergrond, zodat \
het nuttig is om niet interactieve formulieren te vullen. </para> +					  <para
+>Klik op de knop hulpmiddel, klik daarna met de &LMB; en houd deze omlaag om de hoek \
linksboven van de notitie vast te leggen, sleep daarna naar de plek rechtsonder. Voer \
de tekst in van de notitie en klik daarna op <guibutton +>OK</guibutton
+> om de notitie op te slaan, <guibutton
+>Annuleren</guibutton
+> om het invoeren van een notitie af te breken of <guibutton
+>Wissen</guibutton
+> om de notitie leeg te maken. </para>
+					</entry>
+				      </row>
 				      </tbody>
 				    </tgroup>
 				  </informaltable>
@@ -1006,7 +1035,7 @@
 				<para
 >Als u met de &LMB; op een annotatie drukt wordt het geselecteerd. Handvatten \
wijzigen van grootte verschijnen op het selectievierkant. Wanneer de cursor is \
geplaatst boven een van de 8 handvatten voor wijziging van de grootte op de hoeken of \
de randen, zal de cursor van vorm veranderen om de modus wijzigen van grootte aan te \
geven. Klik ergens anders op de annotatie om het te verplaatsen. &Esc; indrukken of \
in een gebied klikken buiten de annotatie annuleert een selectie. </para>  <para
->Grootte wijzigen is alleen van toepassing op annotatietypen inlinenotitie, stempel \
en ellips.</para> +>Grootte wijzigen is alleen van toepassing op annotatietypen \
inlinenotitie, schrijfmachine, stempel en ellips.</para>  
 				<note>
 					<para
--- trunk/l10n-kf5/nl/messages/extragear-office/skrooge.po #1525443:1525444
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: skrooge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-28 03:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-14 22:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -5046,7 +5046,7 @@
 msgstr "Categorieën importeren is mislukt."
 
 #: plugins/skrooge/skrooge_categories/skgcategoriesplugin.cpp:236
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "List of categories.It is not needed to translate each item. You can set "
 #| "the list you want. ';' must be used to separate categories. ' > ' must be "
--- trunk/l10n-kf5/nl/messages/kde-workspace/ksysguard.po #1525443:1525444
@@ -23,7 +23,7 @@
 "Project-Id-Version: ksysguard\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-28 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-16 17:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -163,11 +163,13 @@
 msgid ""
 "This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing %1."
 msgstr ""
+"Hierdoor wordt de menubalk geheel verborgen. U kunt die weer zichtbaar maken "
+"door %1 te typen."
 
 #: ksysguard.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Hide menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "Menubalk verbergen"
 
 #: ksysguard.cpp:179 ksysguard.cpp:570
 #, kde-format


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic