[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-support/it/summit
From:       Vincenzo Reale <null () kde ! org>
Date:       2018-09-24 18:27:20
Message-ID: E1g4VZo-000504-Dz () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1525215 by vreale:

Translation updates

 M  +38 -2     docmessages/extragear-multimedia/kaffeine.po  
 M  +5 -7      messages/calligra/calligra_shape_chart.po  
 M  +15 -12    messages/kdemultimedia/kmix.po  
 M  +8 -7      messages/www/gcompris-merged.po  


--- trunk/l10n-support/it/summit/docmessages/extragear-multimedia/kaffeine.po #1525214:1525215
@@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: kaffeine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-04-28 10:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-22 10:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-24 20:19+0100\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -1667,7 +1667,7 @@
 "previous one, <action>will select the next one</action>."
 msgstr ""
 "Se riproduci due flussi o più in una sessione e stai guardando il precedente,"
-" <action>selezionerà il successivo</action>."
+" selezionerà il successivo</action>."
 
 #. Tag: menuchoice
 #. +> trunk5
@@ -1995,6 +1995,11 @@
 "the size of the image by a percentage, more <guimenuitem>Automatic</"
 "guimenuitem> and <guimenuitem>Original Size</guimenuitem> options."
 msgstr ""
+"<action>Offre un elenco a tendina con le dimensioni video disponibili</action"
+">. "
+"Cambiare le dimensioni dell'immagine di una percentuale, altre opzioni <"
+"guimenuitem>Automatico</guimenuitem> "
+"e <guimenuitem>Dimensioni originali</guimenuitem>."
 
 #. Tag: menuchoice
 #. +> trunk5
@@ -2017,6 +2022,9 @@
 "<action>Offers a spin box for setting the desired time point to which you "
 "want to go</action>; with hours, minutes and seconds."
 msgstr ""
+"<action>Offre una casella numerica per impostare il punto temporale che si"
+" desidera "
+"raggiungere</action>; con ore, minuti e secondi."
 
 #. Tag: menuchoice
 #. +> trunk5
@@ -2192,6 +2200,10 @@
 "several versions</action> (called <quote>angles</quote>) of certain scenes. "
 "From here you can go directly."
 msgstr ""
+"<action>Una variante dei capitoli: è possibile che essi abbiamo incluse"
+" diverse versioni</action> "
+"(chiamate <quote>angoli</quote>) di alcune scene. Da qui è possibile andare"
+" direttamente."
 
 #. Tag: title
 #. +> trunk5
@@ -2216,6 +2228,8 @@
 "A check box to <action>replay in a loop the file(s)</action> that are in the "
 "playlist."
 msgstr ""
+"Una casella di selezione per <action>riprodurre in ciclo i file</action> che"
+" sono in una scaletta."
 
 #. Tag: menuchoice
 #. +> trunk5
@@ -2232,6 +2246,8 @@
 "A check box to <action>replay randomly the files</action> that are in the "
 "playlist until all of them have been played."
 msgstr ""
+"Una casella di selezione per <action>riprodurre casualmente i file</action> "
+"che sono in una scaletta fino a quando tutti saranno stati riprodotti."
 
 #. Tag: menuchoice
 #. +> trunk5
@@ -2354,6 +2370,11 @@
 "corresponding to your area. See <link linkend=\"dtv-channel-setup\">Digital "
 "TV channel setup</link> section for more details."
 msgstr ""
+"Apparirà un pannello delle impostazioni per <action>impostare i canali<"
+"/action> "
+"corrispondenti alla propria area. Vedere la sezione <link"
+" linkend=\"dtv-channel-setup\">Impostazione "
+"dei canali della TV digitale</link> per ulteriori dettagli."
 
 #. Tag: menuchoice
 #. +> trunk5
@@ -2377,6 +2398,10 @@
 "<link linkend=\"program-guide\">Program Guide</link> section for more "
 "details."
 msgstr ""
+"Apparirà una finestra per <action>gestire la guida dei programmi</action>."
+" Vedere "
+"la sezione <link linkend=\"program-guide\">Guida dei programmi</link> per"
+" ulteriori dettagli."
 
 #. Tag: menuchoice
 #. +> trunk5
@@ -2425,6 +2450,10 @@
 "See <link linkend=\"recording-schedule\">Recording Schedule</link> section "
 "for more details."
 msgstr ""
+"Apparirà una finestra per <action>gestire la pianificazione delle"
+" registrazioni</action>. Vedere "
+"la sezione <link linkend=\"recording-schedule\">Pianificazione delle"
+" registrazioni</link> per ulteriori dettagli."
 
 #. Tag: menuchoice
 #. +> trunk5
@@ -2443,6 +2472,9 @@
 "With a check box to verify your selection. <action>Start instantly recording "
 "of the stream that is being played</action>."
 msgstr ""
+"Con una casella di selezione per verificare la propria selezione. <action"
+">Iniziare immediatamente "
+"la registrazione di un flusso che è in riproduzione</action>."
 
 #. Tag: menuchoice
 #. +> trunk5
@@ -2464,6 +2496,10 @@
 "device(s)</action>. See <link linkend=\"digital-tv\">Digital TV "
 "configuration</link> section for more details."
 msgstr ""
+"Apparirà una finestra per <action>impostare i parametri che gestiscono i"
+" dispositivi DVB</action>. Vedere "
+"la sezione <link linkend=\"digital-tv\">Configurazione della TV digitale<"
+"/link> per ulteriori dettagli."
 
 #. Tag: title
 #. +> trunk5
--- trunk/l10n-support/it/summit/messages/calligra/calligra_shape_chart.po #1525214:1525215
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: ChartShape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-22 12:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-16 10:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-24 20:26+0100\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -975,27 +975,25 @@
 
 #. +> trunk5
 #: commands/DatasetCommand.cpp:212
-#, fuzzy
 #| msgctxt "(qtundo-format)"
 #| msgid "Hide Dataset Category"
 msgctxt "(qtundo-format)"
 msgid "Hide Dataset Marker"
-msgstr "Nascondi categoria del blocco dei dati"
+msgstr "Nascondi marcatore del blocco dei dati"
 
 #. +> trunk5
 #: commands/DatasetCommand.cpp:214
-#, fuzzy
 #| msgctxt "(qtundo-format)"
 #| msgid "Show Dataset Symbol"
 msgctxt "(qtundo-format)"
 msgid "Show Dataset Marker Symbol"
-msgstr "Mostra simbolo del blocco dei dati"
+msgstr "Mostra simbolo del marcatore del blocco dei dati"
 
 #. +> stable5
 #: commands/DatasetCommand.cpp:178
 msgctxt "(qtundo-format)"
 msgid "Set Dataset Marker Style"
-msgstr "Imposta stile di evidenziazione del blocco dei dati"
+msgstr "Imposta stile del marcatore del blocco dei dati"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: commands/DatasetCommand.cpp:222
@@ -1231,7 +1229,7 @@
 #: widgets/RadarDataSetConfigWidget.ui:122
 #, kde-format
 msgid "Marker"
-msgstr "Segno"
+msgstr "Marcatore"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, datasetShowCategory)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dataSetShowCategory)
--- trunk/l10n-support/it/summit/messages/kdemultimedia/kmix.po #1525214:1525215
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: kmix\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-23 13:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-05 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-24 20:25+0100\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -1055,7 +1055,7 @@
 #: gui/kmixdockwidget.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "No mixer devices available"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun dispositivo mixer disponibile"
 
 #. +> stable5
 #: gui/kmixdockwidget.cpp:198
@@ -1065,10 +1065,10 @@
 
 #. +> trunk5
 #: gui/kmixdockwidget.cpp:206
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Volume feedback"
 msgid "Volume muted"
-msgstr "Riscontro del volume"
+msgstr "Volume silenziato"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: gui/kmixdockwidget.cpp:207
@@ -1080,7 +1080,7 @@
 #: gui/kmixdockwidget.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "%1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - %2"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: gui/kmixprefdlg.cpp:59
@@ -1124,10 +1124,10 @@
 
 #. +> trunk5
 #: gui/kmixprefdlg.cpp:132
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Restore volumes on desktop startup"
 msgid "Restore previous volume settings on desktop startup"
-msgstr "Ripristina i volumi all'avvio del desktop"
+msgstr "Ripristina le impostazioni di volume precedenti all'avvio del desktop"
 
 #. +> stable5
 #: gui/kmixprefdlg.cpp:132
@@ -1137,7 +1137,7 @@
 
 #. +> trunk5
 #: gui/kmixprefdlg.cpp:134
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Restore all mixer volume levels and switches when the desktop starts."
 msgid ""
@@ -1144,8 +1144,9 @@
 "Restore all mixer volume levels and switches to their last used settings "
 "when the desktop starts."
 msgstr ""
-"Ripristina tutti i livelli di volume i gli interruttori del mixer all'avvio "
-"del desktop."
+"Ripristina tutti i livelli di volume e i gli interruttori del mixer alle"
+" ultime impostazioni "
+"utilizzate all'avvio del desktop."
 
 #. +> stable5
 #: gui/kmixprefdlg.cpp:134
@@ -1157,11 +1158,13 @@
 
 #. +> trunk5
 #: gui/kmixprefdlg.cpp:137
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Dynamic controls from PulseAudio and MPRIS2 will not be restored."
 msgid ""
 "The volume of PulseAudio or MPRIS2 dynamic controls will not be restored."
-msgstr "I controlli dinamici di PulseAudio e MPRIS2 non saranno ripristinati."
+msgstr ""
+"Il volume dei controlli dinamici di PulseAudio e MPRIS2 non saranno"
+" ripristinati."
 
 #. +> stable5
 #: gui/kmixprefdlg.cpp:137
--- trunk/l10n-support/it/summit/messages/www/gcompris-merged.po #1525214:1525215
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-23 13:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-11 15:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-24 20:22+0100\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -47,27 +47,28 @@
 #. +> trunk
 msgctxt "20180516.html"
 msgid "Activities:"
-msgstr ""
+msgstr "Attività :"
 
 #. +> trunk
 msgctxt "20180516.html"
 msgid "fix English text in several activities"
-msgstr ""
+msgstr "corregge il testo inglese in diverse attività "
 
 #. +> trunk
 msgctxt "20180516.html"
 msgid "fix score position in several activities"
-msgstr ""
+msgstr "corregge la posizione del punteggio in diverse attività "
 
 #. +> trunk
 msgctxt "20180516.html"
 msgid "block some buttons and interactions when needed in several places"
 msgstr ""
+"blocca alcuni pulsanti e interazioni quando necessario in diverse posizioni"
 
 #. +> trunk
 msgctxt "20180516.html"
 msgid "lots of fixes for audio in several activities"
-msgstr ""
+msgstr "molte correzioni dell'audio in diverse attività "
 
 #. +> trunk
 msgctxt "20180516.html"
@@ -117,7 +118,7 @@
 #. +> trunk
 msgctxt "20180516.html"
 msgid "Other changes:"
-msgstr ""
+msgstr "Altre modifiche:"
 
 #. +> trunk
 msgctxt "20180516.html"
@@ -189,7 +190,7 @@
 #. +> trunk
 msgctxt "20180516.html"
 msgid "Thank you all, <br/>\\nTimothée & Johnny "
-msgstr ""
+msgstr "Grazie a tutti, <br/>\\nTimothée e Johnny "
 
 #. +> trunk
 #: template/base.html:59 template/downloads.html:4 template/downloads.html:9
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic