[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kf5/pt/messages/playground-base
From:       Jose Nuno Coelho Pires <null () kde ! org>
Date:       2018-09-24 10:55:24
Message-ID: E1g4OWS-0008IX-EB () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1525196 by zepires:

Updates on KDE Frameworks 5 for now

 M  +76 -75    peruse.po  


--- trunk/l10n-kf5/pt/messages/playground-base/peruse.po #1525195:1525196
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: peruse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-24 03:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-24 10:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-24 11:52+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -10,6 +10,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POFile-SpellExtra: cbz Peruse\n"
 
 #: app/main.cpp:43
 #, kde-format
@@ -401,7 +402,7 @@
 "You have no comics on your device. Please put some into your Documents or "
 "Downloads folder (for example by downloading some) and they will show up "
 "here."
-msgstr ""
+msgstr "Não tem bandas desenhadas no seu dispositivo. Por favor, coloque algumas na \
sua pasta de Documentos ou Transferências (por exemplo, descarregando algumas da \
Internet), para que elas apareçam aqui."  
 #: creator/qml/AddPageArea.qml:42
 #, kde-format
@@ -442,7 +443,7 @@
 msgid ""
 "Please select the method you want to add the new page. No changes will be "
 "made outside of the project by performing these actions."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, seleccione o método com que deseja adicionar a nova página. \
Não serão feitas alterações fora do projecto ao efectuar estas acções."  
 #: creator/qml/AddPageSheet.qml:57
 #, kde-format
@@ -660,7 +661,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "placeholder text for the add databasename text entry"
 msgid "Write to add database name for new reference."
-msgstr ""
+msgstr "Escreva para adicionar o nome da base de dados para uma nova referência."
 
 #: creator/qml/BookMetainfoPage.qml:562
 #, kde-format
@@ -714,109 +715,109 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Label for publishing date"
 msgid "Publishing Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data de Publicação:"
 
 #: creator/qml/BookMetainfoPage.qml:736
 #, kde-format
 msgctxt "Label for city"
 msgid "City:"
-msgstr ""
+msgstr "Cidade:"
 
 #: creator/qml/BookMetainfoPage.qml:741
 #, kde-format
 msgctxt "placeholder text for the publishing city entry"
 msgid "Write to add city"
-msgstr ""
+msgstr "Escreva para adicionar uma cidade"
 
 #: creator/qml/BookMetainfoPage.qml:751
 #, kde-format
 msgctxt "Label for ISBN"
 msgid "ISBN:"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN:"
 
 #: creator/qml/BookMetainfoPage.qml:757
 #, kde-format
 msgctxt "placeholder text for the publishing ISBN entry"
 msgid "Write to add ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "Escreva para adicionar o ISBN"
 
 #: creator/qml/BookMetainfoPage.qml:767
 #, kde-format
 msgctxt "Label for license"
 msgid "License:"
-msgstr ""
+msgstr "Licença:"
 
 #: creator/qml/BookMetainfoPage.qml:772
 #, kde-format
 msgctxt "placeholder text for the publishing license entry"
 msgid "Write to add license"
-msgstr ""
+msgstr "Escreva para adicionar a licença"
 
 #: creator/qml/BookMetainfoPage.qml:784
 #, kde-format
 msgctxt "label text for the form for the document info list"
 msgid "Document Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autores do Documento"
 
 #: creator/qml/BookMetainfoPage.qml:860
 #, kde-format
 msgctxt "label text for the form for the sources list"
 msgid "Document Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Fontes do Documento"
 
 #: creator/qml/BookMetainfoPage.qml:922
 #, kde-format
 msgctxt "label text for the form for the history list"
 msgid "Document History"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico do Documento"
 
 #: creator/qml/BookMetainfoPage.qml:987
 #, kde-format
 msgctxt "Label for the document version spinbox"
 msgid "Document Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versão do Documento:"
 
 #: creator/qml/BookMetainfoPage.qml:1029
 #, kde-format
 msgctxt "label text for the form for the body background color."
 msgid "General Page Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de Fundo da Página Geral"
 
 #: creator/qml/BookPage.qml:31
 #, kde-format
 msgctxt "title of the page editing sub-page for the book editor"
 msgid "Page %1"
-msgstr ""
+msgstr "Página %1"
 
 #: creator/qml/BookPage.qml:61
 #, kde-format
 msgctxt "Saves the remaining unsaved edited fields and closes the page editor"
 msgid "Save and Close Page"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar e Fechar a Página"
 
 #: creator/qml/BookPage.qml:72
 #, kde-format
 msgctxt "Edit the page data in detail"
 msgid "Edit Page Data"
-msgstr ""
+msgstr "Editar os Dados da Página"
 
 #: creator/qml/CreateNewBook.qml:37
 #, kde-format
 msgctxt "title of the new book creation page"
 msgid "Create New Book"
-msgstr ""
+msgstr "Criar um Novo Livro"
 
 #: creator/qml/CreateNewBook.qml:41
 #, kde-format
 msgctxt "Accept button which will create a new book"
 msgid "Create Book"
-msgstr ""
+msgstr "Criar um Livro"
 
 #: creator/qml/CreateNewBook.qml:71
 #, kde-format
 msgctxt "Default name for new books"
 msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Sem Título"
 
 #: creator/qml/CreateNewBook.qml:77
 #, kde-format
@@ -823,19 +824,19 @@
 msgctxt ""
 "label text for the edit field for the file system location for the book"
 msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta"
 
 #: creator/qml/CreateNewBook.qml:94
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window folder dialog used to select the location of a new book"
 msgid "Please Choose the Location for the Book"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha por Favor a Localização do Livro"
 
 #: creator/qml/CreateNewBook.qml:103
 #, kde-format
 msgctxt "label text for the edit field for the cover image for the book"
 msgid "Cover Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem da Capa"
 
 #: creator/qml/CreateNewBook.qml:116
 #, kde-format
@@ -842,19 +843,19 @@
 msgctxt ""
 "@title:window file dialog used to select the cover image for a new book"
 msgid "Please Choose Your Cover Image"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha por Favor a sua Imagem de Capa"
 
 #: creator/qml/Main.qml:66
 #, kde-format
 msgctxt "application title for the sidebar"
 msgid "Peruse Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Criador do Peruse"
 
 #: creator/qml/Main.qml:83
 #, kde-format
 msgctxt "Create a book"
 msgid "Create a New Book..."
-msgstr ""
+msgstr "Criar um Novo Livro..."
 
 #: creator/qml/Main.qml:142
 #, kde-format
@@ -862,109 +863,109 @@
 "@title:window standard file open dialog used to open a book not in the "
 "collection"
 msgid "Please Choose a Book to Open"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha por Favor um Livro a Abrir"
 
 #: creator/qml/metainfoeditors/AuthorEntryEditor.qml:73
 #, kde-format
 msgctxt "title text for the edit author sheet"
 msgid "Edit Author"
-msgstr ""
+msgstr "Editar o Autor"
 
 #: creator/qml/metainfoeditors/AuthorEntryEditor.qml:98
 #, kde-format
 msgctxt "help text for the edit author sheet"
 msgid "Please complete the information for this author."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, complete a informação para este autor."
 
 #: creator/qml/metainfoeditors/AuthorEntryEditor.qml:122
 #, kde-format
 msgctxt "label for the language field"
 msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Língua:"
 
 #: creator/qml/metainfoeditors/AuthorEntryEditor.qml:128
 #, kde-format
 msgctxt "placeholder text for the language field"
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Língua"
 
 #: creator/qml/metainfoeditors/AuthorEntryEditor.qml:135
 #, kde-format
 msgctxt "label for the first name field"
 msgid "First name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome próprio:"
 
 #: creator/qml/metainfoeditors/AuthorEntryEditor.qml:141
 #, kde-format
 msgctxt "placeholder text for the first name field"
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome Próprio"
 
 #: creator/qml/metainfoeditors/AuthorEntryEditor.qml:148
 #, kde-format
 msgctxt "label for the middle name field"
 msgid "Middle name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do meio:"
 
 #: creator/qml/metainfoeditors/AuthorEntryEditor.qml:154
 #, kde-format
 msgctxt "placeholder text for the middle name field"
 msgid "Middle Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do Meio"
 
 #: creator/qml/metainfoeditors/AuthorEntryEditor.qml:161
 #, kde-format
 msgctxt "label for the last name field"
 msgid "Last name:"
-msgstr ""
+msgstr "Apelido:"
 
 #: creator/qml/metainfoeditors/AuthorEntryEditor.qml:167
 #, kde-format
 msgctxt "placeholder text for the last name field"
 msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Apelido"
 
 #: creator/qml/metainfoeditors/AuthorEntryEditor.qml:174
 #, kde-format
 msgctxt "label for the nickname field"
 msgid "Nickname:"
-msgstr ""
+msgstr "Alcunha:"
 
 #: creator/qml/metainfoeditors/AuthorEntryEditor.qml:180
 #, kde-format
 msgctxt "placeholder text for the nickname field"
 msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Alcunha"
 
 #: creator/qml/metainfoeditors/AuthorEntryEditor.qml:187
 #, kde-format
 msgctxt "label for the homepage field"
 msgid "Homepage addresses:"
-msgstr ""
+msgstr "Endereços de páginas Web:"
 
 #: creator/qml/metainfoeditors/AuthorEntryEditor.qml:216
 #, kde-format
 msgctxt "placeholder text for the homepage field"
 msgid "Add Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar uma Página Web"
 
 #: creator/qml/metainfoeditors/AuthorEntryEditor.qml:243
 #, kde-format
 msgctxt "label for the email field"
 msgid "Email addresses:"
-msgstr ""
+msgstr "Endereços de e-mail:"
 
 #: creator/qml/metainfoeditors/AuthorEntryEditor.qml:272
 #, kde-format
 msgctxt "placeholder text for the email field"
 msgid "Add Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar um Endereço de E-mail"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:33
 #, kde-format
 msgctxt "title text for the page meta information editor sheet"
 msgid "Edit Page Information"
-msgstr ""
+msgstr "Editar a Informação da Página"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:43
 #, kde-format
@@ -971,145 +972,145 @@
 msgctxt ""
 "Saves the remaining unsaved edited fields and closes the metainfo editor"
 msgid "Close Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar o Editor"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:62
 #, kde-format
 msgctxt "label text for the edit field for the page title"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:69
 #, kde-format
 msgctxt "placeholder text for default page text-input"
 msgid "Write to add default title"
-msgstr ""
+msgstr "Escreva para adicionar um título predefinido"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:76
 #, kde-format
 msgctxt "label text for the edit field for the page transition type"
 msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Transição"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:92
 #, kde-format
 msgctxt "label text for the edit field for the page background color"
 msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de Fundo"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:107
 #, kde-format
 msgctxt "label text for the edit field for the page frames"
 msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Molduras"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:120
 #, kde-format
 msgctxt "swap the position of this frame with the previous one"
 msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Subir"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:127
 #, kde-format
 msgctxt "swap the position of this frame with the next one"
 msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Descer"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:134
 #, kde-format
 msgctxt "remove the frame from the page"
 msgid "Delete Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar a Moldura"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:143
 #, kde-format
 msgctxt "Comic book panel frame name."
 msgid "Frame %1"
-msgstr ""
+msgstr "Moldura %1"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:152
 #, kde-format
 msgctxt "Label from frame background color."
 msgid "Background Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de Fundo:"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:173
 #, kde-format
 msgctxt "label text for the edit field for the page textareas"
 msgid "Text Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Áreas de Texto"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:178
 #, kde-format
 msgctxt "Label from textlayer background color."
 msgid "Background Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de Fundo:"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:201
 #, kde-format
 msgctxt "swap the position of this text area with the previous one"
 msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Subir"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:208
 #, kde-format
 msgctxt "swap the position of this text area with the next one"
 msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Descer"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:215
 #, kde-format
 msgctxt "remove the text area from the page"
 msgid "Delete Text Area"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar a Área de Texto"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:224
 #, kde-format
 msgctxt "Comic book panel textarea name."
 msgid "Text Area %1"
-msgstr ""
+msgstr "Área de Texto %1"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:241
 #, kde-format
 msgctxt "label text for the edit field for the page jumps"
 msgid "Jumps"
-msgstr ""
+msgstr "Saltos"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:253
 #, kde-format
 msgctxt "swap the position of this jump with the previous one"
 msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Subir"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:260
 #, kde-format
 msgctxt "swap the position of this jump with the next one"
 msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Descer"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:267
 #, kde-format
 msgctxt "remove the jump from the page"
 msgid "Delete Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar o Salto"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:276
 #, kde-format
 msgctxt "Comic book panel jump name."
 msgid "Jump %1"
-msgstr ""
+msgstr "Salto %1"
 
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:285
 #, kde-format
 msgctxt "Label from jump page index."
 msgid "Page Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Índice de Páginas:"
 
 #: creator/qml/WelcomePage.qml:70
 #, kde-format
 msgctxt "application subtitle"
 msgid "Comic Book Creation Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramenta de Criação de Livros de Banda Desenhada"
 
 #: creator/qml/WelcomePage.qml:102
 #, kde-format
@@ -1122,7 +1123,7 @@
 "created them, you can even publish them directly to the online comic book "
 "archive at the KDE Store from within the application, or just share the "
 "files with your friends."
-msgstr ""
+msgstr "Bem-vindo ao Criador do Peruse, uma ferramenta desenhada para o assistir na \
criação de pacotes de livros de banda desenhada que possam ser lidos com qualquer \
aplicação de leitura de banda desenhada que suporte o formato 'cbz'. Tanto poderá \
criar pacotes de livros de banda desenhada completamente novos do zero, criar um a \
partir de um conjunto de imagens ou editar os pacotes existentes. Assim que os tiver \
criados, tanto poderá publicá-los directamente no arquivo de livros de banda \
desenhada da Loja do KDE dentro da aplicação, ou simplesmente partilhar os \
ficheiros com os seus amigos."  
 #: creator/qml/WelcomePage.qml:123
 #, kde-format
@@ -1130,19 +1131,19 @@
 "@action:button continue working on the most recently opened comic book "
 "archive"
 msgid "Continue %1"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar o %1"
 
 #: creator/qml/WelcomePage.qml:149
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button open existing comic book archive"
 msgid "Open Existing..."
-msgstr ""
+msgstr "Abrir um Existente..."
 
 #: creator/qml/WelcomePage.qml:163
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button create a new, empty comic book archive"
 msgid "Create Blank"
-msgstr ""
+msgstr "Criar um Vazio"
 
 #: creator/qml/WelcomePage.qml:177
 #, kde-format
@@ -1150,4 +1151,4 @@
 "@action:button create a new comic book archive by copying in a bunch of "
 "pictures"
 msgid "Create from Images..."
-msgstr ""
+msgstr "Criar a Partir das Imagens..."


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic