[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace
From: André Marcelo Alvarenga <null () kde ! org>
Date: 2018-09-22 17:19:54
Message-ID: E1g3lZS-0003C9-NK () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1525110 by alvarenga:
Update pt_BR translations
M +39 -57 kwin.po
--- branches/stable/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace/kwin.po #1525109:1525110
@@ -17,9 +17,9 @@
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-19 06:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-06 10:01-0300\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-22 13:43-0300\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -777,141 +777,141 @@
#: debug_console.ui:32
#, kde-format
msgid "Quit Debug Console"
-msgstr ""
+msgstr "Sair do console de depuração"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, windows)
#: debug_console.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Move Window"
msgid "Windows"
-msgstr "Mover janela"
+msgstr "Janelas"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, surfaces)
#: debug_console.ui:59
#, kde-format
msgid "Surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "SuperfÃcies"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, input)
#: debug_console.ui:69
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Input Device"
msgid "Input Events"
-msgstr "Dispositivo de entrada"
+msgstr "Eventos de entrada"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, inputDevices)
#: debug_console.ui:86
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Input Device"
msgid "Input Devices"
-msgstr "Dispositivo de entrada"
+msgstr "Dispositivos de entrada"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: debug_console.ui:96
#, kde-format
msgid "OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noOpenGLLabel)
#: debug_console.ui:102
#, kde-format
msgid "No OpenGL compositor running"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum compositor OpenGL em execução"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driverInfoBox)
#: debug_console.ui:130
#, kde-format
msgid "OpenGL (ES) driver information"
-msgstr ""
+msgstr "Informação do driver OpenGL (ES)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: debug_console.ui:136
#, kde-format
msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "Fabricante:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: debug_console.ui:143
#, kde-format
msgid "Renderer:"
-msgstr ""
+msgstr "Mecanismo de renderização:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: debug_console.ui:150
#, kde-format
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versão:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: debug_console.ui:157
#, kde-format
msgid "Shading Language Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versão da linguagem de desenho:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: debug_console.ui:164
#, kde-format
msgid "Driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Driver:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: debug_console.ui:171
#, kde-format
msgid "GPU class:"
-msgstr ""
+msgstr "Classe da GPU:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: debug_console.ui:178
#, kde-format
msgid "OpenGL Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versão do OpenGL:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: debug_console.ui:185
#, kde-format
msgid "GLSL Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versão do GLSL:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, platformExtensionsBox)
#: debug_console.ui:251
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "&Extensions"
msgid "Platform Extensions"
-msgstr "&Extensões"
+msgstr "Extensões da Plataforma"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glExtensionsBox)
#: debug_console.ui:267
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "&Extensions"
msgid "OpenGL (ES) Extensions"
-msgstr "&Extensões"
+msgstr "Extensões do OpenGL (ES)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboard)
#: debug_console.ui:288
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "tooltip title"
#| msgid "Keyboard Layout"
msgid "Keyboard"
-msgstr "Layout do teclado"
+msgstr "Teclado"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, layoutBox)
#: debug_console.ui:315
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "tooltip title"
#| msgid "Keyboard Layout"
msgid "Keymap Layouts"
-msgstr "Layout do teclado"
+msgstr "Layout das teclas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: debug_console.ui:337
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Configure Layouts..."
msgid "Current Layout:"
-msgstr "Configurar layouts..."
+msgstr "Layout atual:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, modifiersBox)
#: debug_console.ui:356
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "The currently active modifiers"
#| msgid "Modifiers"
msgid "Modifiers"
@@ -919,23 +919,23 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeModifiersBox)
#: debug_console.ui:372
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "The currently active modifiers"
#| msgid "Modifiers"
msgid "Active Modifiers"
-msgstr "Modificadores"
+msgstr "Modificadores ativos"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ledsBox)
#: debug_console.ui:388
#, kde-format
msgid "LEDs"
-msgstr ""
+msgstr "LEDs"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeLedsBox)
#: debug_console.ui:404
#, kde-format
msgid "Active LEDs"
-msgstr ""
+msgstr "LEDs ativos"
#: helpers/killer/killer.cpp:45
#, kde-format
@@ -1728,13 +1728,13 @@
#: shortcutdialog.ui:14
#, kde-format
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa de diálogo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, clearButton)
#: shortcutdialog.ui:25
#, kde-format
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: tabbox/tabbox.cpp:387
#, kde-format
@@ -2106,21 +2106,3 @@
"remoto, como o http://paste.kde.org, em vez de colar o texto nos tópicos de "
"suporte.\n"
-#~ msgid "Use a nested compositor in windowed mode."
-#~ msgstr "Usar um compositor encadeado no modo em janelas."
-
-#~ msgctxt "notification about mouse pointer confined"
-#~ msgid ""
-#~ "Pointer motion confined to the current window.\n"
-#~ "To release pointer hold Escape for 3 seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Movimento de ponteiro confinado à janela atual.\n"
-#~ "Para soltar o ponteiro segure a tecla Esc por 3 segundos."
-
-#~ msgctxt "notification about mouse pointer locked"
-#~ msgid ""
-#~ "Pointer locked to current position.\n"
-#~ "To end pointer lock hold Escape for 3 seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ponteiro bloqueado na posição atual.\n"
-#~ "Para cancelar o bloqueio segure a tecla Esc por 3 segundos."
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic