[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: www/areas/l10n/teams/fr
From: Simon Depiets <null () kde ! org>
Date: 2018-09-12 5:08:36
Message-ID: E1fzxOG-00069M-S3 () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1524604 by sdepiets:
Update French Translation
M +3 -4 index.php
M +1 -1 mailing_list.php
M +1 -1 menu.inc
--- trunk/www/areas/l10n/teams/fr/index.php #1524603:1524604
@@ -14,12 +14,11 @@
<ul>
<li>
- Traduction en français des applications KDE. Vous pouvez consulter l'<a \
href="apps/pofiles.php">état des traductions</a>, le <a \
href="dict/index.php">dictionnaire des locutions courantes</a> et contacter : <a \
href="mailto:vpinon@kde.org">Vincent Pinon</a> ;<br /><br /> + Traduction \
en français des applications KDE. Vous pouvez consulter l'<a \
href="apps/pofiles.php">état des traductions</a>, le <a \
href="dict/index.php">dictionnaire des locutions courantes</a> et contacter : <a \
href="mailto:vpinon@kde.org">Vincent Pinon</a> ; </li>
<li>
- Traduction en français des documentations de KDE. Vous pouvez consulter l'<a \
href="docs/pofiles.php">état des traductions</a>, le <a \
href="dict/index.php">dictionnaire des locutions courantes</a> et contacter : <a \
href="mailto:sdepiets@gmail.com">Simon Depiets</a> ;<br /><br />
-<br /><br />
+ Traduction en français des documentations de KDE. Vous pouvez consulter l'<a \
href="docs/pofiles.php">état des traductions</a>, le <a \
href="dict/index.php">dictionnaire des locutions courantes</a> et contacter : <a \
href="mailto:sdepiets@gmail.com">Simon Depiets</a> ; </li>
<li>
@@ -29,7 +28,7 @@
<h3 id="participer">Comment participer</h3>
<p>
- Si vous êtes déjà prêt à débuter la \
traduction des applications et de la documentation, vous pouvez réserver des \
fichiers non-traduits dans la section des réservations. Sinon, simplement \
contacter l'un des coordonnateurs : Vincent Pinon ou Frédéric \
Sheedy. Ils se feront un plaisir de répondre à vos questions. + Si vous \
êtes déjà prêt à débuter la traduction des \
applications et de la documentation, vous pouvez réserver des fichiers \
non-traduits dans la section des réservations. Sinon, contactez la <a \
href="mailto:kde-francophone@kde.org">liste de discussion</a> ou l'un des \
coordonnateurs (Vincent Pinon, Simon Depiets ou Frédéric Sheedy). Ils \
se feront un plaisir de répondre à vos questions. </p>
<p>
--- trunk/www/areas/l10n/teams/fr/mailing_list.php #1524603:1524604
@@ -1,5 +1,5 @@
<?php
- $page_title = "Listes de discussion";
+ $page_title = "Liste de discussion";
$showedit = false;
--- trunk/www/areas/l10n/teams/fr/menu.inc #1524603:1524604
@@ -3,7 +3,7 @@
$section =& $this->appendSection("Informations");
$section->appendLink("Accueil","");
- $section->appendLink("Listes de discussion","mailing_list.php");
+ $section->appendLink("Liste de discussion","mailing_list.php");
$section =& $this->appendSection("Comment contribuer");
$section->appendLink("Applications","apps/aide_applications.php");
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic