[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kf5/sv (silent)
From:       Stefan Asserhäll <null () kde ! org>
Date:       2018-09-07 14:59:18
Message-ID: E1fyIEA-0001oF-TT () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1524282 by asserhal:

SVN_SILENT updated translations

 M  +7 -6      docmessages/kde-workspace/kcontrol_icons.po  
 M             docs/kde-workspace/kcontrol/icons/index.docbook  
 M  +26 -24    messages/extragear-edu/labplot2.po  


--- trunk/l10n-kf5/sv/docmessages/kde-workspace/kcontrol_icons.po #1524281:1524282
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: kcontrol_icons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-07 02:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-06 20:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-07 16:57+0100\n"
 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -146,7 +146,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:59
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "At the top is a preview of the current theme icons. Most default "
 #| "installations will have only a few icon theme available, amongst them the "
@@ -178,7 +178,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:70
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If you want to remove a theme, use the "
 #| "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"edit-delete.png\" "
@@ -202,11 +202,12 @@
 msgstr ""
 "Använd den överlagrade ikonen  <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"edit-delete.png\" format=\"PNG\"/></imageobject></"
-"inlinemediaobject> vid knappen till höger om temaikonen. Klicka på ikonen "
+"inlinemediaobject> längst ner till höger om temaikonen. Klicka på ikonen "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"edit-undo.png\" format="
 "\"PNG\"/></imageobject></inlinemediaobject> för att ångra åtgärden. Om du "
 "trycker på <guibutton>Verkställ</guibutton> eller <guibutton>Ok</guibutton> "
-"tas teman markerade för borttagning verkligen bort, så att det går att ångra "
+"tas teman markerade för borttagning verkligen bort, så att det inte går att"
+" ångra "
 "enstaka eller alla borttagningar."
 
 #. Tag: guilabel
@@ -279,7 +280,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:124
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If you dowloaded new themes from the internet, you can use this to browse "
 #| "to the location of those newly downloaded themes. Clicking on this button "
--- trunk/l10n-kf5/sv/messages/extragear-edu/labplot2.po #1524281:1524282
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-07 03:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-05 18:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-07 16:55+0100\n"
 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -8454,15 +8454,15 @@
 msgstr "Dataformat och granskning"
 
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2306
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Unsubscribe"
 msgid "Couldn't subscribe"
-msgstr "Sluta prenumerera"
+msgstr "Kunde inte prenumerera"
 
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2306
 #, kde-format
 msgid "Couldn't subscribe. Something went wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte prenumerera. Någonting gick fel."
 
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2359
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2448
@@ -8471,79 +8471,81 @@
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2812
 #, kde-format
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Varning"
 
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2359
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2460
 #, kde-format
 msgid "You didn't select any item from the Tree Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Du markerade inte något objekt i den grafiska trädkomponenten"
 
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2448
 #, kde-format
 msgid "You already subscribed to a topic containing this one"
-msgstr ""
+msgstr "Du har redan prenumererat på ett ämne som innehåller det här"
 
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2450
 #, kde-format
 msgid "You already subscribed to this topic"
-msgstr ""
+msgstr "Du har redan prenumererat på det här ämnet"
 
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2737
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2740
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Connect"
 msgid "Couldn't connect"
-msgstr "Anslut"
+msgstr "Kunde inte ansluta"
 
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2737
 #, kde-format
 msgid "Wrong username or password"
-msgstr ""
+msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
 
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2740
 #, kde-format
 msgid "The client ID wasn't accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Klient-id accepterades inte"
 
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2743
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Delete variable"
 msgid "Server unavailable"
-msgstr "Ta bort variabel"
+msgstr "Server ej tillgänglig"
 
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2743
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "The value couldn't be calculated."
 msgid "The broker %1 couldn't be reached."
-msgstr "Värdet kunde inte beräknas."
+msgstr "Mäklaren %1 kunde inte nås."
 
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2746
 #, kde-format
 msgid "Not authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar behörighet"
 
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2746
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "The socket has closed the connection."
 msgid "The client is not authorized to connect."
-msgstr "Uttaget har stängt anslutningen."
+msgstr "Klienten har inte behörighet att ansluta."
 
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2749
 #, kde-format
 msgid "Unknown MQTT error"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt MQTT-fel"
 
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2749
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "The following error occurred: %1."
 msgid "An unknown error occurred."
-msgstr "Följande fel uppstod: %1."
+msgstr "Ett okänt fel uppstod."
 
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2812
 #, kde-format
 msgid "Connecting to the given broker timed out! Try changing the settings"
 msgstr ""
+"Tidsgräns för anslutning till angiven mäklare gick ut. Försök att ändra"
+" inställningarna."
 
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:89
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:405
@@ -13131,10 +13133,10 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbImportObjectNames)
 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:86
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Import unused object"
 msgid "Import object names"
-msgstr "importera oanvända objekt"
+msgstr "importera objektnamn"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConnection)
 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:23
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic