[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kf5/sv (silent)
From: Stefan Asserhäll <null () kde ! org>
Date: 2018-09-07 14:59:18
Message-ID: E1fyIEA-0001oF-TT () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1524282 by asserhal:
SVN_SILENT updated translations
M +7 -6 docmessages/kde-workspace/kcontrol_icons.po
M docs/kde-workspace/kcontrol/icons/index.docbook
M +26 -24 messages/extragear-edu/labplot2.po
--- trunk/l10n-kf5/sv/docmessages/kde-workspace/kcontrol_icons.po #1524281:1524282
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: kcontrol_icons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-07 02:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-06 20:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-07 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -146,7 +146,7 @@
#. Tag: para
#: index.docbook:59
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "At the top is a preview of the current theme icons. Most default "
#| "installations will have only a few icon theme available, amongst them the "
@@ -178,7 +178,7 @@
#. Tag: para
#: index.docbook:70
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you want to remove a theme, use the "
#| "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"edit-delete.png\" "
@@ -202,11 +202,12 @@
msgstr ""
"Använd den överlagrade ikonen <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"edit-delete.png\" format=\"PNG\"/></imageobject></"
-"inlinemediaobject> vid knappen till höger om temaikonen. Klicka på ikonen "
+"inlinemediaobject> längst ner till höger om temaikonen. Klicka på ikonen "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"edit-undo.png\" format="
"\"PNG\"/></imageobject></inlinemediaobject> för att ångra åtgärden. Om du "
"trycker på <guibutton>Verkställ</guibutton> eller <guibutton>Ok</guibutton> "
-"tas teman markerade för borttagning verkligen bort, så att det går att ångra "
+"tas teman markerade för borttagning verkligen bort, så att det inte går att"
+" ångra "
"enstaka eller alla borttagningar."
#. Tag: guilabel
@@ -279,7 +280,7 @@
#. Tag: para
#: index.docbook:124
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you dowloaded new themes from the internet, you can use this to browse "
#| "to the location of those newly downloaded themes. Clicking on this button "
--- trunk/l10n-kf5/sv/messages/extragear-edu/labplot2.po #1524281:1524282
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-07 03:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-05 18:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-07 16:55+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -8454,15 +8454,15 @@
msgstr "Dataformat och granskning"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2306
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Unsubscribe"
msgid "Couldn't subscribe"
-msgstr "Sluta prenumerera"
+msgstr "Kunde inte prenumerera"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2306
#, kde-format
msgid "Couldn't subscribe. Something went wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte prenumerera. Någonting gick fel."
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2359
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2448
@@ -8471,79 +8471,81 @@
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2812
#, kde-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Varning"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2359
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2460
#, kde-format
msgid "You didn't select any item from the Tree Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Du markerade inte något objekt i den grafiska trädkomponenten"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2448
#, kde-format
msgid "You already subscribed to a topic containing this one"
-msgstr ""
+msgstr "Du har redan prenumererat på ett ämne som innehåller det här"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2450
#, kde-format
msgid "You already subscribed to this topic"
-msgstr ""
+msgstr "Du har redan prenumererat på det här ämnet"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2737
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2740
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Connect"
msgid "Couldn't connect"
-msgstr "Anslut"
+msgstr "Kunde inte ansluta"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2737
#, kde-format
msgid "Wrong username or password"
-msgstr ""
+msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2740
#, kde-format
msgid "The client ID wasn't accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Klient-id accepterades inte"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2743
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Delete variable"
msgid "Server unavailable"
-msgstr "Ta bort variabel"
+msgstr "Server ej tillgänglig"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2743
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "The value couldn't be calculated."
msgid "The broker %1 couldn't be reached."
-msgstr "Värdet kunde inte beräknas."
+msgstr "Mäklaren %1 kunde inte nås."
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2746
#, kde-format
msgid "Not authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar behörighet"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2746
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "The socket has closed the connection."
msgid "The client is not authorized to connect."
-msgstr "Uttaget har stängt anslutningen."
+msgstr "Klienten har inte behörighet att ansluta."
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2749
#, kde-format
msgid "Unknown MQTT error"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt MQTT-fel"
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2749
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "The following error occurred: %1."
msgid "An unknown error occurred."
-msgstr "Följande fel uppstod: %1."
+msgstr "Ett okänt fel uppstod."
#: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2812
#, kde-format
msgid "Connecting to the given broker timed out! Try changing the settings"
msgstr ""
+"Tidsgräns för anslutning till angiven mäklare gick ut. Försök att ändra"
+" inställningarna."
#: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:89
#: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:405
@@ -13131,10 +13133,10 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbImportObjectNames)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:86
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Import unused object"
msgid "Import object names"
-msgstr "importera oanvända objekt"
+msgstr "importera objektnamn"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConnection)
#: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:23
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic