[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kdemultimedia
From:       Iñigo Salvador Azurmendi <null () kde ! org>
Date:       2018-08-18 12:46:42
Message-ID: E1fr0cs-00025C-Rk () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1522913 by azurmendi:

(aurretik: To-87, Tr-65, F-15, U-11) --> %100

 M  +95 -89    dragonplayer.po  


--- branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kdemultimedia/dragonplayer.po #1522912:1522913
@@ -1,22 +1,25 @@
-# translation of dragonplayer.po to Basque
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translation of dragonplayer.po to Euskara/Basque (eu).
+# Copyright (C) 2009-2018, Free Software Foundation.
+# This file is distributed under the same license as the kdemultimedia package.
+# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@euskalnet.net>.
 #
+# Translators:
 # Julen Landa Alustiza <julen@mundurat.net>, 2009.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dragonplayer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-06 03:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-12 14:35+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-18 14:45+0100\n"
+"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
+"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #, kde-format
@@ -33,30 +36,30 @@
 #: misc/dragonplayerui.rc:4
 #, kde-format
 msgid "&Play"
-msgstr "Erre&produzitu"
+msgstr "&Jo"
 
 #. i18n: ectx: Menu (settings)
 #: misc/dragonplayerui.rc:15
 #, kde-format
 msgid "&Settings"
-msgstr "Ezarpenak"
+msgstr "E&zarpenak"
 
 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 #: misc/dragonplayerui.rc:31
 #, kde-format
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Tresnabarra nagusia"
+msgstr "Tresna-barra nagusia"
 
 #: src/app/actions.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Play"
-msgstr "Erreproduzitu:"
+msgstr "Jo"
 
 #: src/app/actions.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Paused"
 msgid "Pause"
-msgstr "Pasuarazita"
+msgstr "Eten"
 
 #: src/app/actions.cpp:54
 #, kde-format
@@ -72,7 +75,7 @@
 #: src/app/adjustSizeButton.cpp:57
 #, kde-format
 msgid "Scale 100%"
-msgstr "100% eskala"
+msgstr "Eskala % 100"
 
 #: src/app/adjustSizeButton.cpp:66
 #, kde-format
@@ -96,7 +99,7 @@
 #: src/app/discSelectionDialog.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Video CD"
-msgstr "Video CDa"
+msgstr "Bideo CDa"
 
 #: src/app/discSelectionDialog.cpp:76
 #, kde-format
@@ -111,41 +114,41 @@
 #: src/app/discSelectionDialog.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Select a Disc"
-msgstr "Aukeratu disko bat"
+msgstr "Hautatu disko bat"
 
 #: src/app/discSelectionDialog.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Select a disc to play."
-msgstr "Aukeratu disko bat erreproduzitzeko"
+msgstr "Hautatu jo behar den disko bat."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playFileButton)
 #: src/app/loadView.ui:19
 #, kde-format
 msgid "Play File"
-msgstr "Erreproduzitu fitxategia"
+msgstr "Jo fitxategia"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playDiskButton)
 #: src/app/loadView.ui:31 src/app/playDialog.cpp:68
 #, kde-format
 msgid "Play Disc"
-msgstr "Diska erreproduzitu"
+msgstr "Jo diskoa"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playStreamButton)
 #: src/app/loadView.ui:43
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Play Media"
 msgid "Play Stream"
-msgstr "Erreproduzitu multimedia"
+msgstr "Jo fluxua"
 
 #: src/app/main.cpp:47 src/app/part.cpp:107
 #, kde-format
 msgid "Dragon Player"
-msgstr "Dragon erreproduzitzailea"
+msgstr "Dragon Player"
 
 #: src/app/main.cpp:48 src/app/part.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "A video player that has a usability focus"
-msgstr "Erabilpen errazeko bideo erreproduzitzailea"
+msgstr "Erabilerraztasuna helburu duen bideo jotzaile bat"
 
 #: src/app/main.cpp:49 src/app/part.cpp:109
 #, kde-format
@@ -157,7 +160,7 @@
 "Copyright 2008, Ian Monroe"
 
 #: src/app/main.cpp:50
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid ""
 #| "IRC:\n"
 #| "irc.freenode.net #dragonplayer\n"
@@ -171,16 +174,16 @@
 "Feedback:\n"
 "imonroe@kde.org"
 msgstr ""
-"IRCan:\n"
-"irc.freenode.net, #dragonplayer kanala\n"
+"IRC:\n"
+"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
 "\n"
-"Edozein informazio, iruzkin...:\n"
-"imonroe@dragonplayer.org"
+"Berrelikatzea:\n"
+"imonroe@kde.org"
 
 #: src/app/main.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Improvements and polish"
-msgstr "Hobekuntza eta txukuntzea"
+msgstr "Hobekuntzak eta txukuntzea"
 
 #: src/app/main.cpp:54
 #, kde-format
@@ -190,7 +193,7 @@
 #: src/app/main.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Dragon Player icon"
-msgstr "Dragon erreproduzitzailearen ikonoa"
+msgstr "Dragon Player ikonoa"
 
 #: src/app/main.cpp:56
 #, kde-format
@@ -205,47 +208,47 @@
 #: src/app/main.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)"
-msgstr "Yattak bete zidan eramangarria proba bideoz. :)"
+msgstr " «Yatta » izan zen nire magalekoan probatarako bideo bakarra. :)"
 
 #: src/app/main.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "MPRIS v2 support"
-msgstr ""
+msgstr "MPRIS v2 euskarria"
 
 #: src/app/main.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Port to KF5/Plasma 5"
-msgstr ""
+msgstr "KF5/Plasma 5erako eratorpena"
 
 #: src/app/main.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Play DVD Video"
-msgstr "Erreproduzitu DVD bideoa"
+msgstr "Jo DVD bideoa"
 
 #: src/app/main.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Play 'URL'"
-msgstr "Erreproduzitu 'URL'a"
+msgstr "Jo 'URL'a"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:153
 #, kde-format
 msgid "Aspect &Ratio"
-msgstr "Aspektu-e%rlazioa"
+msgstr "Itxura p&roportzioa"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "&Audio Channels"
-msgstr "%Audio kanalak"
+msgstr "&Audio kanalak"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "&Subtitles"
-msgstr "Azpitituluak"
+msgstr "A&zpidatziak"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Determine &Automatically"
-msgstr "&Automatikoki erabaki"
+msgstr "Zehaztu &automatikoki"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:171
 #, kde-format
@@ -260,7 +263,7 @@
 #: src/app/mainWindow.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "&Window Size"
-msgstr "Leihoaren tamaina"
+msgstr "&Leihoaren neurria"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:218
 #, kde-format
@@ -268,23 +271,25 @@
 "<qt>Phonon could not be successfully initialized. Dragon Player will now "
 "exit.</qt>"
 msgstr ""
+"<qt>Phonon ezin izan da ondo hasieratu. Dragon Player irten egingo da orain.<"
+"/qt>"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "Play &Media..."
-msgstr "Erreproduzitu &multimedia..."
+msgstr "Jo &euskarria..."
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:292
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Increase Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Handiagotu bolumena"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:297
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Decrease Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Txikiagotu bolumena"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:302
 #, kde-format
@@ -295,12 +300,12 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Mute the sound output"
 msgid "Mute"
-msgstr "Mututu"
+msgstr "Isilarazi"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:314
 #, kde-format
 msgid "Reset Video Scale"
-msgstr "Bideo eskala berrezarri"
+msgstr "Berrezarri bideo eskala"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:320
 #, kde-format
@@ -310,7 +315,7 @@
 #: src/app/mainWindow.cpp:328 src/app/part.cpp:68
 #, kde-format
 msgid "Position Slider"
-msgstr "Kokapen barra"
+msgstr "Kokapen graduatzailea"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:332
 #, kde-format
@@ -323,113 +328,113 @@
 "@action:inmenu Whether only one instance of dragon can be started and will "
 "be reused when the user tries to play another file."
 msgid "One Instance Only"
-msgstr ""
+msgstr "Instantzia bat bakarrik"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:348
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Previous chapter"
 msgid "Previous"
-msgstr "Aurrekoa atala"
+msgstr "Aurrekoa"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:354
 #, kde-format
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengoa"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:361
-#, fuzzy, no-c-format, kde-format
+#, no-c-format, kde-format
 #| msgid "Return 10% back"
 msgid "Return 10% Back"
 msgstr "Itzuli %10 atzerantz"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:368
-#, fuzzy, no-c-format, kde-format
+#, no-c-format, kde-format
 #| msgid "Go 10% forward"
 msgid "Go 10% Forward"
-msgstr "Aurreratu %10"
+msgstr "Joan % 10 aurrerantz"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:374
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Return 10 seconds back"
 msgid "Return 10 Seconds Back"
-msgstr "Itzuli 10 segundu"
+msgstr "Itzuli 10 segundo atzerantz"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:380
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Go 10 seconds forward"
 msgid "Go 10 Seconds Forward"
-msgstr "Aurreratu 10 segundu"
+msgstr "Joan 10 segundo aurrerantz"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Dragon Player was asked to open an empty URL; it cannot."
-msgstr "Dragon erreproduzitzaileak ezin du URL hutsik ireki."
+msgstr ""
+"Dragon Playerrri hutsik dagoen URL bat irekitzeko eskatu zaio; ezin du."
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:623
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Select A File To Play"
 msgid "Select File to Play"
-msgstr "Aukeratu fitxategi bat erreproduzitzeko"
+msgstr "Hautatu jo behar den fitxategia"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:651
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Select A File To Play"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Stream to Play"
-msgstr "Aukeratu fitxategi bat erreproduzitzeko"
+msgstr "Jo beharreko fluxua"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Stream:"
-msgstr ""
+msgstr "Fluxua:"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:792
 #, kde-format
 msgid "Sorry, no media was found in the drop"
-msgstr "Barkatu, ez da multimediarik aurkitu"
+msgstr "Barkatu, ez euskarririk aurkitu jaregindako elementuan"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:842
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Play DVD Video"
 msgctxt "Notification inhibition reason"
 msgid "playing a video"
-msgstr "Erreproduzitu DVD bideoa"
+msgstr "bideo bat jotzen"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:878
 #, kde-format
 msgid "No media loaded"
-msgstr "Multimediarik ez kargatuta"
+msgstr "Ez da euskarririk zamatu"
 
 #: src/app/mainWindow.cpp:880
 #, kde-format
 msgid "Paused"
-msgstr "Pasuarazita"
+msgstr "Etenda"
 
 #: src/app/playDialog.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Play Media"
-msgstr "Erreproduzitu multimedia"
+msgstr "Jo euskarria"
 
 #: src/app/playDialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "What media would you like to play?"
-msgstr "Zer nahi duzu erreproduzitu?"
+msgstr "Zein euskarri jo nahi zenuke?"
 
 #: src/app/playDialog.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "Play File..."
-msgstr "Fitxategia erreproduzitu..."
+msgstr "Jo fitxategia..."
 
 #: src/app/playlistFile.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "The file is not a playlist"
-msgstr "Fitxategia ez da zerrenda bat"
+msgstr "Fitxategia ez da jo-zerrenda bat"
 
 #: src/app/playlistFile.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Dragon Player could not download the remote playlist: %1"
-msgstr ""
-"Dragon erreproduzitzaileak ezin izan du hurruneko zerrenda deskargatu: %1"
+msgstr "Dragon Playerrek ezin izan du urruneko jo-zerrenda jaitsi: %1"
 
 #: src/app/playlistFile.cpp:77
 #, kde-format
@@ -436,12 +441,13 @@
 msgid ""
 "<qt>The playlist, <i>'%1'</i>, could not be interpreted. Perhaps it is empty?"
 "</qt>"
-msgstr "<qt><i>'%1'</i> zerrenda ezin da interpretatu, hutsa dago agian?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>'%1'</i> jo-zerrenda ezin izan da interpretatu. Agian hutsik dago?</qt>"
 
 #: src/app/playlistFile.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Dragon Player could not open the file: %1"
-msgstr "Dragon erreproduzitzaileak ezin izan du fitxategia ireki: %1"
+msgstr "Dragon Playerrek ezin izan du ireki fitxategia: %1"
 
 #: src/app/recentlyPlayedList.cpp:46
 #, kde-format
@@ -457,51 +463,51 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "This file could not be found. Would you like to remove it from the playlist?"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi hau ezin izan da aurkitu. Jo-zerrendatik kendu nahi zenuke?"
 
 #: src/app/recentlyPlayedList.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategia ez da aurkitu"
 
 #: src/app/theStream.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Track %1/%2"
-msgstr ""
+msgstr "Aztarna %1/%2"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel)
 #: src/app/videoSettingsWidget.ui:19
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Brightness"
 msgid "Brightness:"
-msgstr "Distira"
+msgstr "Distira:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel)
 #: src/app/videoSettingsWidget.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Contrast"
 msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrastea"
+msgstr "Kontrastea:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel)
 #: src/app/videoSettingsWidget.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Hue"
 msgid "Hue:"
-msgstr "Ñabardura"
+msgstr "Ñabardura:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel)
 #: src/app/videoSettingsWidget.ui:88
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Saturation"
 msgid "Saturation:"
-msgstr "Saturazioa"
+msgstr "Saturazioa:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton)
 #: src/app/videoSettingsWidget.ui:128
 #, kde-format
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Leheneratu lehenetsiak"
+msgstr "Lehengoratu lehenetsiak"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
 #: src/app/videoSettingsWidget.ui:135
@@ -512,7 +518,7 @@
 #: src/app/videoWindow.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "&DVD Subtitle Selection"
-msgstr "&DVD azpititulu aukeraketa"
+msgstr "&DVD azpidatzi hautaketa"
 
 #: src/app/videoWindow.cpp:133
 #, kde-format
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic