[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kf5/ca
From:       Antoni Bella Pérez <null () kde ! org>
Date:       2018-07-21 23:31:45
Message-ID: E1fh1Ll-000234-AL () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1520656 by bellaperez:

doc: Catalan works (KDE Connect)
  -- Fixes and rebuild the docbook file

 M  +6 -5      docmessages/extragear-network/kdeconnect-kde.po  
 M  +2 -2      docs/extragear-network/kdeconnect-kde/index.docbook  


--- trunk/l10n-kf5/ca/docmessages/extragear-network/kdeconnect-kde.po \
#1520655:1520656 @@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-27 10:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-17 16:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-22 01:26+0100\n"
 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -92,9 +92,9 @@
 "You can use this dialog to configure which devices we're paired to and what "
 "we're sharing. The UI is divided in 2 main parts:"
 msgstr ""
-"Podeu utilitzar aquest quadre de dià leg per a configurar els dispositius amb "
-"els quals esteu compartint. La interfície d'usuari (IU) està dividida en 2 "
-"parts principals:"
+"Podeu utilitzar aquest dià leg per a configurar els dispositius amb els quals "
+"esteu compartint. La interfície d'usuari (IU) està dividida en 2 parts "
+"principals:"
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:36
@@ -131,7 +131,7 @@
 msgstr ""
 "Ofereix una llista dels connectors disponibles relacionats amb el "
 "dispositiu. Aquests connectors es corresponen amb les diferents "
-"característiques disponibles per al dispositiu. Això és útil sobretot per "
+"característiques disponibles per al dispositiu. Això és útil sobretot per a "
 "saber quins connectors hi ha disponibles i, en el cas que hi hagi alguna "
 "informació que no s'ha de compartir amb un dispositiu, inhabilitar-la "
 "explícitament."
@@ -156,3 +156,4 @@
 "operatiu, fent possible la compartició de fitxers des d'aplicacions "
 "diferents o la integració amb el sistema de notificacions per a mostrar la "
 "informació."
+
--- trunk/l10n-kf5/ca/docs/extragear-network/kdeconnect-kde/index.docbook \
#1520655:1520656 @@ -43,7 +43,7 @@
 >KDE Connect</title>
 
 <para
->Podeu utilitzar aquest quadre de dià leg per a configurar els dispositius amb els \
quals esteu compartint. La interfície d'usuari (IU) està dividida en 2 parts \
principals:</para> +>Podeu utilitzar aquest dià leg per a configurar els dispositius \
amb els quals esteu compartint. La interfície d'usuari (IU) està dividida en 2 \
parts principals:</para>  
 <sect2>
 <title
@@ -58,7 +58,7 @@
 >Configuració del dispositiu</title>
 
 <para
->Ofereix una llista dels connectors disponibles relacionats amb el dispositiu. \
Aquests connectors es corresponen amb les diferents característiques disponibles per \
al dispositiu. Això és útil sobretot per saber quins connectors hi ha disponibles \
i, en el cas que hi hagi alguna informació que no s'ha de compartir amb un \
dispositiu, inhabilitar-la explícitament.</para> +>Ofereix una llista dels \
connectors disponibles relacionats amb el dispositiu. Aquests connectors es \
corresponen amb les diferents característiques disponibles per al dispositiu. Això \
és útil sobretot per a saber quins connectors hi ha disponibles i, en el cas que hi \
hagi alguna informació que no s'ha de compartir amb un dispositiu, inhabilitar-la \
explícitament.</para>  </sect2>
 
 <sect2>


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic