[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kde-workspace
From:       Iñigo Salvador Azurmendi <null () kde ! org>
Date:       2018-07-01 9:35:51
Message-ID: E1fZYlr-0003NR-Tj () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1519050 by azurmendi:

(aurretik: To-167, Tr-151, F-9, U-7) --> %100

 M  +122 -61   kcmkwm.po  


--- branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kde-workspace/kcmkwm.po #1519049:1519050
@@ -1,12 +1,14 @@
 # Translation of kcmkwm.po to Euskara/Basque (eu).
-# Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation.
 # This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@euskalnet.net>.
 #
+# Translators:
 # Marcos  <marcos@euskalgnu.org>, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008.
 # Juan Irigoien <juanirigoien@irakasle.net>, 2004.
 # Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
 # Asier Urio Larrea <asieriko@gmail.com>, 2008.
-# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011, 2014.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011, 2014, 2018.
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: kcmkwm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-04 10:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-01 11:31+0100\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -20,7 +22,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #, kde-format
@@ -505,7 +507,7 @@
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, placementCombo)
 #: advanced.ui:121
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid ""
 #| "The placement policy determines where a new window will appear on the "
 #| "desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of "
@@ -531,14 +533,21 @@
 "<li><em>Under Mouse</em> will place the window under the pointer</li>\n"
 "</ul>"
 msgstr ""
-"Kokatze politikek leiho berri bat  mahaigainaren zer tokitan kokatuko den "
-"ezartzen dute.<ul><li><em>Fina</em> Leihoak elkarren gainean ahalik eta "
-"gutxien kokatzen saiatuko da</li> <li><em>Maximizatzen</em> leihoak pantaila "
-"osoa bete daitezen saiatuko da. Lagungarria daiteke leiho batzuen ezarpen "
-"espezifikoak eragiteko.</li><li><em>Kaskada</em> leihoak kaskadan jarriko "
-"ditu</li> <li><em>Ausaz</em> edonon jarriko ditu</li><li><em>Erdiratua</em> "
-"leihoa erdian jarriko du</li> <li><em>Zero-txokoan</em> leihoa goi-ezkerreko "
-"txokoan jarriko du</li> </ul>"
+"Kokatze gidalerroek zehazten dute leiho berri bat  mahaigainean non agertuko "
+"den.<br><ul>\n"
+"<li><em>Adimentsua</em> saiatuko da leihoen arteko gainezartze minimoa"
+" lortzen</li>\n"
+"<li><em>Maximizatzea</em> saiatuko da leiho bakoitza maximizatzen pantaila"
+" osoa "
+"betetzeko. Baliagarria izan liteke selektiboki leiho batzuen kokapenari"
+" eragitea leihoen "
+"berariazko ezarpenak erabiliz.</li>\n"
+"<li><em>Teilakatuta</em> leihoak teilakatu egingo ditu</li>\n"
+"<li><em>Ausaz</em> ausazko kokapen bat erabiliko du</li>\n"
+"<li><em>Erdiratuta</em> leihoa erdiratuta kokatuko du</li>\n"
+"<li><em>Zero-ertzean</em> leihoa goi-ezker ertzean kokatuko du</li>\n"
+"<li><em>Saguaren azpian</em> leihoa erakuslearen azpian kokatuko du</li>\n"
+"</ul>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
 #: advanced.ui:125
@@ -669,6 +678,10 @@
 "This behaviour is common on other operating systems and<br>\n"
 "likely what you want."
 msgstr ""
+"<b>Klik egin fokua emateko</b><br>\n"
+"Leiho bat aktibo bilakatzen da bere gainean klik egiten duzunean.<br><br>\n"
+"Jokabide hau arrunta da beste sistema eragile batzuetan eta<br>\n"
+"segur aski zuk nahi duzuna da."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 #: focus.ui:91
@@ -681,6 +694,12 @@
 "the window under the mouse is the preferred candidate.<br><br>\n"
 "Unusual, but possible variant of <i>Click To Focus</i>."
 msgstr ""
+"<b>Klik egin fokua emateko - Saguak lehentasuna</b><br>\n"
+"Hau nagusiki <i>Klik egin fokua emateko</i> bezalakoa da.<br><br>\n"
+"Sistemak leiho aktibo bat hautatu behar badu<br>\n"
+"(demagun dela aktibo zegoena itxi delako), <br>\n"
+"sagu azpiko leihoa da hautagai hobetsia.<br><br>\n"
+"Ezohikoa, baino <i>Klik egin fokua emateko</i>ren aldaera bat."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 #: focus.ui:112
@@ -692,6 +711,11 @@
 "Focus stealing prevention takes place as usual.<br><br>\n"
 "Think as <i>Click To Focus</i> just without having to actually click."
 msgstr ""
+"<b>Fokuak saguari jarraitzen dio</b><br>\n"
+"Sagua leiho baten gainera mugitzean hura aktibatuko du.<br><br>\n"
+"Saguaren azpian ausaz agertzen diren leihoek ez dute fokua bereganatuko.<br>\n"
+"Foku-lapurtze prebentzioa ohi bezala arituko da.<br><br>\n"
+"<i>Klik egin fokua emateko</i> bezalakoa, klik egin behar izan gabe."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 #: focus.ui:134
@@ -704,6 +728,12 @@
 "the window under the mouse is the preferred candidate.<br><br>\n"
 "Choose this, if you want a hover controlled focus."
 msgstr ""
+"<b>Fokuak saguari jarraitzen dio - Saguak lehentasuna</b><br>\n"
+"Hau nagusiki <i>Fokuak saguari jarraitzen dio</i> bezalakoa da.<br><br>\n"
+"Sistemak leiho aktibo bat hautatu behar badu<br>\n"
+"(demagun dela aktibo zegoena itxi delako), <br>\n"
+"sagu azpiko leihoa da hautagai hobetsia.<br><br>\n"
+"Hautatu hau, pasaerak kontrolatutako fokua nahi baduzu."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 #: focus.ui:158
@@ -718,6 +748,14 @@
 "You very likely want to use<br>\n"
 "<i>Focus Follows Mouse - Mouse Precedence</i> instead!"
 msgstr ""
+"<b>Fokua sagu azpian</b><br>\n"
+"Fokua beti geratzen da sagu azpiko leihoan.<br><br>\n"
+"\n"
+"Ohartu:<br>\n"
+"<b>Foku-lapurtze prebentzioa</b> eta <b> «tabbox » (\"Alt+Tab\")</b><br>\n"
+"gidalerroarekin kontraesankorrak dira eta <b>ez dira ibiliko</b>.<br><br>\n"
+"Ziur asko, <i>Fokuak saguari jarraitzen dio - Saguak lehentasuna</i><br>\n"
+"erabili nahiko duzu honen ordez."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 #: focus.ui:183
@@ -734,13 +772,23 @@
 "You very likely want to use<br>\n"
 "<i>Focus Follows Mouse - Mouse Precedence</i> instead!"
 msgstr ""
+"<b>Fokua zorrozki sagu azpian</b><br>\n"
+"Fokua beti dago sagu azpiko leihoan - zalantzarik balego inon ez -<br>\n"
+"kudeaketa-gabeko X11 ingurune zahar beteko fokuaren jokabidearen oso"
+" antzera.<br><br>\n"
+"\n"
+"Ohartu:<br>\n"
+"<b>Foku-lapurtze prebentzioa</b> eta <b> «tabbox » (\"Alt+Tab\")</b><br>\n"
+"gidalerroarekin kontraesankorrak dira eta <b>ez dira ibiliko</b>.<br><br>\n"
+"Ziur asko, <i>Fokuak saguari jarraitzen dio - Saguak lehentasuna</i><br>\n"
+"erabili nahiko duzu honen ordez."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, delayFocusOnLabel)
 #: focus.ui:228
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Delay focus by:"
 msgid "&Delay focus by"
-msgstr "Atzeratu fokua honela:"
+msgstr "&Atzeratu fokua hainbestean:"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, delayFocus)
 #: focus.ui:247
@@ -754,14 +802,14 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStealingLabel)
 #: focus.ui:273
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Focus stealing prevention level:"
 msgid "Focus &stealing prevention"
-msgstr "Fokua hartze eragozte maila:"
+msgstr "Foku-&lapurtze prebentzioa"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, focusStealing)
 #: focus.ui:300
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid ""
 #| "<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
 #| "stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This "
@@ -804,24 +852,35 @@
 "attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. "
 "This can be changed in the Notifications control module.</p>"
 msgstr ""
-"<p>Aukera honek zehazten du KWin zenbateraino saiatuko den ustekabeko leiho "
-"irekitzeek eragindako fokuaren lapurketa eragozten (Oharra: Ezaugarri hau ez "
-"dabil 'Fokua saguaren azpian' edo 'Fokua saguaren azpian beti' foku "
-"politikekin).<ul> <li><em>Bat ere ez:</em> Ez da ezer eragotziko eta leiho "
-"berriek beti jasoko dute fokua.</li><li><em>Txikia:</em>Eragozpena gaituta "
-"dago; leihoren batek azpian datzan mekanismoaren euskarria ez daukanean eta "
-"KWin-ek ezin duenean modu fidagarrian leihoa aktibatu edo ez erabaki, "
-"aktibatu egingo da. Ezarpen honek erdiko maila baino emaitza hobeak edo "
-"txarragoak izan ditzake, beti ere aplikazioaren arabera.</li><li><em>Ertaina:"
-"</em> Eragozpena aktibatuta dago.</li> <li><em>Handia:</em> Leiho berriak "
-"aktibatuko dira soilik beste leihorik aktibatuta ez badago edo unean aktibo "
-"dagoen aplikazioari badagozkio. Baliteke ezarpen hau guztiz erabilgarria ez "
-"izatea saguaren foku politikak erabiltzen ez direnean.</"
-"li><li><em>Muturrekoa:</em> Leiho guztiak erabiltzaileak era esplizituan "
-"aktibatu behar ditu.</li> </ul></p><p>Fokua lapurtzea eragotzi zaien leihoak "
-"arreta eskatzaile gisa markatzen dira, modu lehenetsian esan nahi du beraien "
-"ataza-barrako sarrera nabarmendu egingo dela. Hau Jakinarazpenak kontrol "
-"moduluan alda daiteke.</p>"
+"<p>Aukera honek zehazten du KWin zenbateraino saiatuko den leiho berrien "
+"ustekabeko aktibazioek eragindako nahi gabeko foku-lapurtzeak saihesten. "
+"(Oharra: eginbide hau ez dabil  «Fokua sagu azpian » edo  «Fokua zorrozki sagu "
+"azpian » gidalerroekin.)\n"
+"<ul>\n"
+"<li><em>Bat ere ez:</em> Prebentzioa itzaltzen da eta leiho berriak beti "
+"bilakatzen dira aktibo.</li>\n"
+"<li><em>Apala:</em> Prebentzioa gaituta dago; leihoren batek azpian dagoen "
+"mekanismoaren euskarririk ez duenean eta KWin-ek ezin duenean"
+" fidagarritasunez "
+"erabaki leihoa aktibatu edo ez, aktibatu egingo da. Ezarpen honek ondorio"
+" biak "
+"izan ditzake, maila ertainak baino emaitza okerragoak eta hobeak,"
+" aplikazioaren "
+"arabera.</li>\n"
+"<li><em>Ertaina:</em> Prebentzioa aktibatuta dago.</li>\n"
+"<li><em>Altua:</em> Leiho berriak aktibatuko dira soilik une horretan beste"
+" leiho "
+"aktiborik ez badago edo une horretan aktibo dagoen aplikazioari badagozkio."
+" Ezarpen "
+"hau ez da erabilgarria segur aski saguaren foku-emate gidalerrorik erabili"
+" ezean.</li>\n"
+"<li><em>Muturrekoa:</em> Leiho guztiak erabiltzaileak esplizituki aktibatu "
+"behar ditu.</li>\n"
+"</ul></p>\n"
+"<p>Fokua lapurtzea eragozten zaien leihoak arreta eskatzaile gisa"
+" nabarmentzen "
+"dira, lehenetsian beraien ataza-barrako sarrera nabarmenduko da. "
+"Hau aldatu daiteke Jakinarazpenen aginte moduluan.</p>"
 
 #. i18n: Focus Stealing Prevention Level
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing)
@@ -862,7 +921,7 @@
 #: focus.ui:364
 #, kde-format
 msgid "Policy"
-msgstr "Gidalerroa"
+msgstr "Gidalerroak"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 #: focus.ui:377
@@ -894,9 +953,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoRaiseOn)
 #: focus.ui:446
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "&Raise on hover, delayed by"
-msgstr "Goratu gainetik igarotakoan, "
+msgstr "Al&txatu gainetik igarotakoan, atzerapena"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, autoRaise)
 #: focus.ui:472
@@ -916,7 +975,8 @@
 "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
 "windows, you need to change the settings in the Actions tab."
 msgstr ""
-"Aukera hau gaituz gero, leihoaren barne aldean klik egitean leiho aktiboa "
+"Aukera hau gaituta dagoenean, leihoaren barne aldean klik egitean leiho"
+" aktiboa "
 "goratuta izango da. Leiho inaktiboetan ere hala gerta dadin, Ekintzak "
 "fitxako ezarpenetan aldaketak egin beharko dituzu."
 
@@ -930,7 +990,7 @@
 #: focus.ui:520
 #, kde-format
 msgid "Multiscreen behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Pantaila-aniztunaren jokabidea"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, separateScreenFocus)
 #: focus.ui:529
@@ -939,7 +999,7 @@
 "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
 "Xinerama screen"
 msgstr ""
-"Haukera hau gaituta denean, fokuaren eragiketek Xinerama pantaila aktiboan "
+"Haukera hau gaituta dagoenean, fokuaren eragiketek Xinerama pantaila aktiboan "
 "eragiten dute"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separateScreenFocus)
@@ -950,7 +1010,7 @@
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, activeMouseScreen)
 #: focus.ui:539
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid ""
 #| "When this option is enabled, the active Xinerama screen (where new "
 #| "windows appear, for example) is the screen containing the mouse pointer. "
@@ -964,10 +1024,11 @@
 "window. By default this option is disabled for Click to focus and enabled "
 "for other focus policies."
 msgstr ""
-"Aukera gaituta denenean, Xinerama pantaila aktiboak (hau da leiho berriak "
-"agertzen diren pantaila) sagua du. Ezgaitzean, Xinerama pantaila aktiboa "
-"fokodun leihoa duena da. Aukera hau desgaituta dago lehenetsiz 'Klik egin "
-"fokua emateko' eta gaituta dago beste foku politiketan."
+"Aukera gaituta dagoenean, Xinerama pantaila aktiboa (Leiho berriak agertzen "
+"diren pantaila, adibidez) saguaren erakuslea duena da. Ezgaitzean, Xinerama "
+"pantaila aktiboa fokua duen leihoa duena da. Lehenetsian aukera hau ezgaitua "
+"dago  «Klik egin fokua emateko » gidalerroarekin eta gaitua dago beste foku "
+"gidalerroekin."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activeMouseScreen)
 #: focus.ui:542
@@ -1065,13 +1126,13 @@
 "manager. If you do use a different window manager, please refer to its "
 "documentation for how to customize window behavior.</p>"
 msgstr ""
-"<p><h1>Leihoen portaera</h1> Hemen, leihoen tamaina aldatzean, horiek lekuz "
-"aldatzean eta horietan klik egitean izango duten portaera pertsonaliza "
-"daiteke. Horrez gain, leiho berrien foku- eta kokapen-politikak zehaztu "
-"daitezke.</p><p>Kontuan izan konfigurazio horrek ez duela izango eraginik "
-"leiho-kudeatzaile gisa KWin erabiltzen ez baduzu. Beste leiho-kudeatzaile "
-"bat erabiltzen baduzu, ikusi haren dokumentazioa leihoen portaera nola "
-"pertsonalizatu jakiteko.</p>"
+"<p><h1>Leihoen portaera</h1> Hemen egokitu dezakezu leihoek, "
+"haiek mugitzean, neurria aldatzean edo klik egitean duten jokabidea. "
+"Gainera, fokua emateko gidalerroak ezezik leiho berriak kokatzeko "
+"gidalerroak ere zehaztu ditzakezu.</p> <p>Ohartu konfigurazio honek "
+"ez duela eraginik izango KWin zure leiho kudeatzaile gisa erabiltzen ez "
+"baduzu. Beste leiho-kudeatzaile bat erabiltzen baduzu, ikusi haren "
+"dokumentazioan leihoen jokabidea nola egokitu.</p>"
 
 #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
@@ -1358,10 +1419,10 @@
 
 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, centerSnap)
 #: moving.ui:70
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "&Center snap zone:"
 msgid "no center snap zone"
-msgstr "E&rdigunearen atxikitze eremua:"
+msgstr "erdiguneko atxikitze eremurik ez"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, borderSnapLabel)
 #: moving.ui:90
@@ -1373,7 +1434,7 @@
 #: moving.ui:103
 #, kde-format
 msgid "&Center snap zone:"
-msgstr "E&rdigunearen atxikitze eremua:"
+msgstr "E&rdiguneko atxikitze eremua:"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, windowSnap)
 #: moving.ui:122
@@ -1388,10 +1449,10 @@
 
 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, windowSnap)
 #: moving.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "&Window snap zone:"
 msgid "no window snap zone"
-msgstr "Le&iho atxikitze eremua:"
+msgstr "leiho atxikitze eremurik ez"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, borderSnap)
 #: moving.ui:150
@@ -1406,10 +1467,10 @@
 
 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, borderSnap)
 #: moving.ui:165
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "&Border snap zone:"
 msgid "no border snap zone"
-msgstr "E&rtzen atxikitze eremua:"
+msgstr "ertzen atxikitze eremurik ez"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, geometryTipOn)
 #: moving.ui:172
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic