SVN commit 1518390 by pelcak: Update from Summit M +5 -5 calligra/json_calligra_kexi.po M +4 -4 calligra/kexi.po M +8 -8 pim/kleopatra.po M +31 -31 pim/libincidenceeditors.po --- branches/stable/l10n-kf5/cs/messages/calligra/json_calligra_kexi.po #1518389:1518390 @@ -1,11 +1,11 @@ -# Vít Pelčák , 2016, 2017. +# Vít Pelčák , 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: json files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-22 13:33+0100\n" -"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-21 15:13+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -79,9 +79,9 @@ #: src/plugins/forms/widgets/main/kexiforms_mainwidgetsplugin.json msgctxt "Description" msgid "Kexi plugin providing database form widgets" -msgstr "" +msgstr "Modul Kexi pro provádění migrace databáze" #: src/plugins/forms/widgets/webbrowser/kexiforms_webbrowserwidgetplugin.json msgctxt "Description" msgid "Kexi plugin providing web browser form widget" -msgstr "" +msgstr "Modul Kexi poskytující widget pro webový formulář" --- branches/stable/l10n-kf5/cs/messages/calligra/kexi.po #1518389:1518390 @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. # Tomáš Chvátal , 2012, 2013. # msgid "" @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: kexi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-23 06:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-14 14:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-21 15:16+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -4786,7 +4786,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Form %1" -msgstr "" +msgstr "Formulář %1" #: plugins/forms/kexiformview.cpp:246 #: plugins/forms/widgets/main/KexiMainFormWidgetsFactory.cpp:86 @@ -6794,7 +6794,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Report %1" -msgstr "" +msgstr "Hlášení %1" #: plugins/reports/kexireportview.cpp:64 #, kde-kuit-format --- branches/stable/l10n-kf5/cs/messages/pim/kleopatra.po #1518389:1518390 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: kleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-25 06:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 14:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-21 15:18+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -127,7 +127,7 @@ #: src/aboutdata.cpp:95 #, kde-format msgid "(c) 2010-2018 The Kleopatra developers" -msgstr "" +msgstr "(c) 2010-2018 vývojáři Kleopatra" #: src/aboutdata.cpp:97 #, kde-format @@ -3918,7 +3918,7 @@ #: src/dialogs/certificatedetailswidget.ui:269 #, kde-format msgid "&Certifications..." -msgstr "" +msgstr "&Certifikace..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: src/dialogs/certificatedetailswidget.ui:318 @@ -3975,7 +3975,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Import certificate from file" -msgstr "" +msgstr "Importovat certifikát ze souboru" #: src/dialogs/certificateselectiondialog.cpp:156 #, kde-format @@ -4279,7 +4279,7 @@ #: src/dialogs/exportdialog.cpp:74 #, kde-format msgid "Exporting ..." -msgstr "" +msgstr "Probíhá export ..." #: src/dialogs/exportdialog.cpp:132 #, kde-format @@ -5408,7 +5408,7 @@ #, kde-format msgctxt "Title for a generic data input / output area supporting text actions." msgid "Notepad" -msgstr "" +msgstr "Poznámkový blok" #: src/mainwindow.cpp:428 #, kde-format @@ -7467,7 +7467,7 @@ #: src/view/padwidget.cpp:147 #, kde-format msgid "

Protocol:

" -msgstr "" +msgstr "

Protokol:

" #: src/view/padwidget.cpp:153 #, kde-format @@ -7483,7 +7483,7 @@ #: src/view/padwidget.cpp:319 #, kde-format msgid "Decrypt / Verify" -msgstr "" +msgstr "Dešifrovat / ověřit" #: src/view/pgpcardwidget.cpp:156 #, kde-format --- branches/stable/l10n-kf5/cs/messages/pim/libincidenceeditors.po #1518389:1518390 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 14:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-21 15:22+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -405,31 +405,31 @@ #, kde-format msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit dialog" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" -msgstr "" +msgstr "Spustit skript" #: incidencealarm.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" -msgstr "" +msgstr "Odeslat email" #: incidencealarm.cpp:300 #, kde-format msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" -msgstr "" +msgstr "Přehrát zvukový soubor" #: incidencealarm.cpp:303 #, kde-format msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." -msgstr "" +msgstr "Neplatná upomínka." #: incidencealarm.cpp:312 #, kde-format @@ -436,9 +436,9 @@ msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" msgid "1 minute" msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "1 minuta" +msgstr[1] "%1 minuty" +msgstr[2] "%1 minut" #: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format @@ -445,9 +445,9 @@ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" msgid "1 day" msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "1 den" +msgstr[1] "%1 dny" +msgstr[2] "%1 dnů" #: incidencealarm.cpp:322 #, kde-format @@ -454,9 +454,9 @@ msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" msgid "1 hour" msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "1 hodina" +msgstr[1] "%1 hodiny" +msgstr[2] "%1 hodin" #: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format @@ -471,82 +471,82 @@ #: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format msgid "%1 %2 after the to-do started %3" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 po započetí úkolu %3" #: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format msgid "%1 %2 after the event started %3" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 po započetí události %3" #: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 před započetím úkolu %3" #: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format msgid "%1 %2 before the event starts %3" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 před započetím události %3" #: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 po termínu úkolu %3" #: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format msgid "%1 %2 after the event ends %3" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 po ukončení události %3" #: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 před termínem úkolu %3" #: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format msgid "%1 %2 before the event ends %3" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 před ukončením události %3" #: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 po započetí úkolu %3 (Vypnuto)" #: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 po započetí události %3 (Vypnuto)" #: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 před započetím úkolu %3 (Vypnuto)" #: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 před započetím události %3 (Vypnuto)" #: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 po termínu úkolu %3 (Vypnuto)" #: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 po ukončení události %3 (Vypnuto)" #: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 před termínem úkolu %3 (Vypnuto)" #: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 před ukončením události %3 (Vypnuto)" #: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format