[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/nn/messages/www (silent)
From:       Karl Ove Hufthammer <null () kde ! org>
Date:       2018-05-31 20:18:13
Message-ID: E1fOU1V-0003JI-H9 () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1516867 by huftis:

SVN_SILENT Updated Norwegian Nynorsk translations.

 A             gcompris-merged.po  
 M  +120 -44   gcompris-net.po  


--- trunk/l10n-kde4/nn/messages/www/gcompris-net.po #1516866:1516867
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of gcompris-net to Norwegian Nynorsk
+# Translation of gcompris-merged to Norwegian Nynorsk
 #
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2017, 2018.
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-08 01:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-31 01:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-19 11:05+0100\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -34,77 +34,149 @@
 msgid "Contribute"
 msgstr "Bidra"
 
-#: template/buy.html:16 template/screenshot.html:28
-msgid "Buying the Windows or MacOSX version"
-msgstr "Kjøp Windows- eller Mac OS X-versjon"
+#: template/buy.html:16
+msgid "Buying the full version"
+msgstr ""
 
 #: template/buy.html:20
-#, python-format
 msgid ""
-"The Windows and MacOSX versions have a limited number of activities, about "
-"%(demo_activities)s on the %(total_activities)s available."
+"On proprietary operating systems (Windows/Mac/Android...), the full version "
+"of GCompris has a cost."
 msgstr ""
-"I Windows- og Mac OS X-versjonane er berre %(demo_activities)s av dei "
-"%(total_activities)s aktivitetane tilgjengelege."
 
 #: template/buy.html:21
+#, python-format
 msgid ""
-"Click on the button below let you pay 9&euro; for the activation code. After "
-"payment you will receive immediately an email with your instructions (check "
-"your spam folder). If you do not receive this email please write me at "
-"sales@gcompris.net"
+"We provide a free demo with a limited number of activities, "
+"%(demo_activities)s on the %(total_activities)s available."
 msgstr ""
-"Trykk på knappen nedenfor for å betala 9 € for å få ein aktiveringskode. "
-"Etter betalinga vil du straks få ein e-post med vidare instruksjonar. (Viss "
-"du ikkje finn e-posten, sjå eventuelt etter i reklamemappa.) Viss du ikkje "
-"får nokon e-post, meld frå om dette (på engelsk) til sales@gcompris.net."
 
 #: template/buy.html:22
-msgid "Contact me to get a quote for your school."
-msgstr "Ta kontakt for å få eit pristilbod for skulen din."
+msgid "Follow the instructions below to buy the full version."
+msgstr ""
 
+#: template/buy.html:24
+#, python-format
+msgid ""
+"For Windows, you can get the demo from the <a href=downloads-%(locale)s."
+"html>download page</a>, and buy here the activation code to unlock the full "
+"version. The cost is 9€."
+msgstr ""
+
+#: template/buy.html:37
+msgid "Notes:"
+msgstr "Merknadar:"
+
+#: template/buy.html:38
+msgid ""
+"For personal use, it is possible to use this code on several computers.</"
+"br>\n"
+"          For schools and other institutions, please contact us to get a "
+"quote."
+msgstr ""
+
+#: template/buy.html:40
+msgid ""
+"After the payment you will immediately receive an email with instructions "
+"(check your spam folder). If you do not receive this email please contact us "
+"at sales@gcompris.net ."
+msgstr ""
+
 #: template/buy.html:41
 msgid ""
-"The registration gives you the right to update to any new release of "
+"This registration gives you the right to update to any new release of "
 "GCompris for 2 years. After that period, you can continue to use the latest "
 "release you got for as long as you wish."
 msgstr ""
-"Registreringa gjev deg rett til å oppdatera til alle nye utgåver av GCompris "
-"i2 år. Etter denne perioden kan du halda fram med å bruka den nyaste utgåva "
-"du fekk så lenge du ønskjer."
 
-#: template/buy.html:42 template/buy.html:70
-msgid "Thanks for your support of free software in education."
-msgstr "Takk for støtta di til pedagogisk fri programvare."
+#: template/buy.html:43
+msgid ""
+"Alternatively, you can also buy the full version of GCompris directly <a "
+"href=\"https://www.microsoft.com/en-us/store/p/gcompris/9pgxjtcxn8qm\">from "
+"the Windows Store.</a>"
+msgstr ""
 
-#: template/buy.html:44
-msgid "Legal reference: Company Timothée Giet RCS RENNES France 537 873 986."
+#: template/buy.html:46
+msgid ""
+"For MacOSX, the current version is not available anymore, we are working to "
+"bring it back soon. It will use the same code as the Windows version."
 msgstr ""
-"Juridisk referanse: Selskapet Timothée Giet RCS RENNES Frankrike 537 873 986."
 
-#: template/buy.html:54
+#: template/buy.html:49
+msgid ""
+"For Android, the recommanded way is to directly buy the full version <a href="
+"\"https://play.google.com/store/apps/details?id=net.gcompris.full\">from "
+"Google Play store</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/buy.html:50
+msgid ""
+"You can also install <a href=\"https://play.google.com/store/apps/details?"
+"id=net.gcompris\">the demo</a> available in the store, and use the in-app "
+"purchase button to unlock the full version from it. Note however that this "
+"second method doesn't allow to use the Google Play Family Library to share "
+"it with your family. Also, a few users reported issues to unlock the demo."
+msgstr ""
+
+#: template/buy.html:53
+msgid ""
+"For users of Free-Software operating systems, the full version is always "
+"free.</br>\n"
+"          This means that for GNU/Linux, the installer we provide and the "
+"distribution packages have the full version. There is no need for any "
+"activation code."
+msgstr ""
+
+#: template/buy.html:55
+msgid "However, you can still support us with a donation, see below."
+msgstr ""
+
+#: template/buy.html:57 template/buy.html:102
+msgid "Thanks for supporting Free Software in education."
+msgstr ""
+
+#: template/buy.html:59
+msgid "Legal reference: Company"
+msgstr ""
+
+#: template/buy.html:69
+msgid "Schools"
+msgstr ""
+
+#: template/buy.html:73
+msgid "For schools and other institutions, you need a site license."
+msgstr ""
+
+#: template/buy.html:74
+msgid "The price of a site license depends on the number of installations."
+msgstr ""
+
+#: template/buy.html:75
+msgid ""
+"Please contact us at <a href=\"mailto:sales@gcompris.net?subject=GCompris - "
+"Quote for school\">sales@gcompris.net</a> to request a quote."
+msgstr ""
+
+#: template/buy.html:85
 msgid "Donate"
 msgstr "Gje pengegåve"
 
-#: template/buy.html:58
+#: template/buy.html:89
 msgid ""
-"You, your children, your classroom love GCompris. You have now the "
-"opportunity to help this project."
+"You, your children or your school love GCompris. You can support the project "
+"with a donation."
 msgstr ""
-"Du, ungane og elevane elskar GCompris. No har de sjansen til å hjelpa "
-"prosjektet vidare."
 
-#: template/buy.html:59
+#: template/buy.html:90
 msgid ""
-"Developing software takes a lot of time, it needs hardware, it implies "
-"moving to promote the project. Said simply, I need your help to continue my "
-"investment in this project."
+"Developing software takes a lot of time, it needs hardware, and other "
+"requirements that have a cost. Currently all sales and donations are used to "
+"support one of the main contributors, a professional graphic artist and "
+"developer who is now in charge of the graphics and co-maintaining the "
+"application."
 msgstr ""
-"Å utvikla programvare tar mykje tid, krev maskinvare og medfører også "
-"reising for å promotera prosjektet. Eg treng derfor støtta di for å kunna "
-"halda fram med å forbetra GCompris."
 
-#: template/buy.html:60
+#: template/buy.html:91
 msgid ""
 "You can donate the amount of your choice by clicking on the button below:"
 msgstr ""
@@ -199,6 +271,10 @@
 msgid "All the news"
 msgstr "Alle nyheiter"
 
+#: template/screenshot.html:28
+msgid "Buying the Windows or MacOSX version"
+msgstr "Kjøp Windows- eller Mac OS X-versjon"
+
 #: template/screenshot.html:46
 msgid "Description:"
 msgstr "Skildring:"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic