Git commit 3414f7f65abced9fcfd9eda5bc68fb246ac130f1 by Wolthera van H=C3=B6= vell tot Westerflier, on behalf of Elisa De Castro Guerra. Committed on 29/05/2018 at 12:53. Pushed by woltherav into branch 'master'. Add French translation getting started/installation. M +122 -21 locale/fr/LC_MESSAGES/user_manual/getting_started.po M +219 -51 locale/fr/LC_MESSAGES/user_manual/getting_started/installati= on.po https://commits.kde.org/websites/docs-krita-org/3414f7f65abced9fcfd9eda5bc6= 8fb246ac130f1 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/user_manual/getting_started.po b/locale/= fr/LC_MESSAGES/user_manual/getting_started.po index 403f18f..d076c93 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/user_manual/getting_started.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/user_manual/getting_started.po @@ -3,302 +3,403 @@ # This file is distributed under the same license as the Krita Manual # package. # FIRST AUTHOR , 2018. -# -#, fuzzy +# Elisa De Castro Guerra , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-18 16:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-28 14:46+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=3Dutf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"Last-Translator: Elisa De Castro Guerra \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr_FR\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:5 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Pour commencer" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:7 msgid "" "Welcome to the Krita Manual! In this section, we'll try to get you up to " "speed." msgstr "" +"Bienvenue sur le manuel de Krita. Dans cette section, nous essaierons de " +"vous guider au mieux." = #: ../../user_manual/getting_started.rst:9 msgid "" -"If you are familiar with digital painting, we recommend checking out the " -":ref:`introduction_from_other_software` category, which contains guides " -"that get you up to speed with Krita by comparing its functions to other " -"software." +"If you are familiar with digital painting, we recommend checking out " +"the :ref:`introduction_from_other_software` category, which contains " +"guides that get you up to speed with Krita by comparing its functions to " +"other software." msgstr "" +"Si vous connaissez d=C3=A9j=C3=A0 la peinture num=C3=A9rique, nous vous r= ecommandons : " +"la cat=C3=A9gorie ref:'introduction_depuis_autre_logiciel' qui contient d= es " +"guides pour conna=C3=AEtre les sp=C3=A9cificit=C3=A9s de Krita par rappor= t aux autres " +"logiciels." = #: ../../user_manual/getting_started.rst:11 msgid "" -"If you are new to digital art, just start with :ref:`installation`, which" -" deals with installing Krita, and continue on to " -":ref:`starting_with_krita`, which helps with making a new document and " -"saving it, :ref:`basic_concepts`, in which we'll try to quickly cover the" -" big categories of Krita's functionality, and finally, :ref:`navigation`," -" which helps you find basic usage help, such as panning, zooming and " +"If you are new to digital art, just start with :ref:`installation`, " +"which deals with installing Krita, and continue on to :ref:" +"`starting_with_krita`, which helps with making a new document and saving " +"it, :ref:`basic_concepts`, in which we'll try to quickly cover the big " +"categories of Krita's functionality, and finally, :ref:`navigation`, " +"which helps you find basic usage help, such as panning, zooming and " "rotating." msgstr "" +"Si vous =C3=AAtes d=C3=A9butant en peinture num=C3=A9rique, nous vous con= seillons de " +"commencer avec :ref'installation', pour savoir comment bien installer " +"Krita, et de continuer avec :ref:'commencer_avec_krita', expliquant " +"comment cr=C3=A9er un premier document et l'enregistrer, :" +"ref:'concepts_basiques', dans lequel nous tentons de couvrir les " +"fonctionnalit=C3=A9s principales de Krita, et pour finir, :ref:'navigatio= n' " +"indiquant l'utilisation de base du logiciel comme se d=C3=A9placer, zoome= r et " +"pivoter." = #: ../../user_manual/getting_started.rst:13 msgid "" "When you have mastered those, you can look into the dedicated " "introduction pages for functionality in the :ref:`user_manual`, read " -"through the over arching concepts behind (digital) painting in the " -":ref:`general_concepts` section, or just search the " -":ref:`reference_manual` for what a specific button does." +"through the over arching concepts behind (digital) painting in the :ref:" +"`general_concepts` section, or just search the :ref:`reference_manual` " +"for what a specific button does." msgstr "" +"Une fois que tout cela est ma=C3=AEtris=C3=A9, nous vous invitons =C3=A0 = regarder les " +"pages d'introduction d=C3=A9di=C3=A9es des fonctionnalit=C3=A9s dans :" +"ref:'manuel_utilisation', pour en savoir plus sur les concepts de la " +"peinture num=C3=A9rique lisez : ref:'general_concepts', ou cherchez dans = :" +"ref:'reference_manuel' l'usage sp=C3=A9cifique d'un bouton. " = #: ../../user_manual/getting_started.rst:25 msgid "" ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" +".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" +" :alt: clic gauche" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:27 msgid "" ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" +".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" +" :alt: clic droit" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:29 msgid "" ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" +".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" +" :alt: clic du milieu" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:31 msgid "" ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" +".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" +" :alt: scroll" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:33 msgid "" ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" +".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" +" :alt: outil se selection de forme" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:35 msgid "" ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" +".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" +" :alt: outil d'=C3=A9dition de forme" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:37 msgid "" ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" +".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" +" :alt: outil texte" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:39 msgid "" ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" +".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" +" :alt: outil calligraphie" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:41 msgid "" ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" +".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" +" :alt: outil d'=C3=A9dition de d=C3=A9grad=C3=A9 " = #: ../../user_manual/getting_started.rst:43 msgid "" ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" +".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" +" :alt: outil d'=C3=A9dition de motif" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:45 msgid "" ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" +".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" +" :alt: outil de brosse libre" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:47 msgid "" ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" +".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" +" :alt: outil ligne" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:49 msgid "" ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" +".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" +" :alt: outil rectangle" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:51 msgid "" ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" +".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" +" :alt: outil ellipse" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:53 msgid "" ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" +".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" +" :alt: outil polygone " = #: ../../user_manual/getting_started.rst:55 msgid "" ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" +".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" +" :alt: outil polyligne" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:57 msgid "" ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" +".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" +" :alt: outil courbe de b=C3=A9zier " = #: ../../user_manual/getting_started.rst:59 msgid "" ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" +".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" +" :alt: outil libre de chemin" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:61 msgid "" ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" +".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" +" :alt: outil dyna " = #: ../../user_manual/getting_started.rst:63 msgid "" ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" +".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" +" :alt: outil multibrosse" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:65 msgid "" ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" +".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" +" :alt: outil assistant" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:67 msgid "" ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" +".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" +" :alt: outil d=C3=A9placer" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:69 msgid "" ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" +".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" +" :alt: outil transformation" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:71 msgid "" ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" +".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" +" :alt: outil grille" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:73 msgid "" ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" +".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" +" :alt: outil perspective" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:75 msgid "" ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" +".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" +" :alt: outil mesure" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:77 msgid "" ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" +".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" +" :alt: outil pipette" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:79 msgid "" ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" +".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" +" :alt: outil remplissage" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:81 msgid "" ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" +".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" +" :alt: outil d=C3=A9grad=C3=A9" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:83 msgid "" ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" +".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" +" :alt: outil masque de colorisation" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:85 msgid "" ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" +".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" +" :alt: outil clone intelligent" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:87 msgid "" ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" +".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" +" :alt: outil d=C3=A9coupage" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:89 msgid "" ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" +".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" +" :alt: outil s=C3=A9lection rectangulaire" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:91 msgid "" ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" +".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" +" :alt: outil s=C3=A9lection elliptique" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:93 msgid "" ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" +".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" +" :alt: outil s=C3=A9lection polygonale" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:95 msgid "" ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" +".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" +" :alt: outil s=C3=A9lection de chemin" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:97 msgid "" ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" +".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" +" :alt: outil selection de contour" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:99 msgid "" ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" +".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" +" :alt: outil de s=C3=A9lection contigue" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:101 msgid "" ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" +".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" +" :alt: outil de s=C3=A9lection similaire" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:103 msgid "" ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" +".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" +" :alt: outil d=C3=A9placement du canevas" = #: ../../user_manual/getting_started.rst:105 msgid "" ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" - +".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" +" :alt: zoom" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/user_manual/getting_started/installation= .po b/locale/fr/LC_MESSAGES/user_manual/getting_started/installation.po index 8b43d97..5c64fdf 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/user_manual/getting_started/installation.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/user_manual/getting_started/installation.po @@ -3,47 +3,58 @@ # This file is distributed under the same license as the Krita Manual # package. # FIRST AUTHOR , 2018. -# -#, fuzzy +# Elisa De Castro Guerra , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-18 16:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-28 18:11+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=3Dutf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3D2; plural=3D(n > 1);\n" +"Last-Translator: Elisa De Castro Guerra \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr_FR\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:17 msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "Installation" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:20 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:22 msgid "" "Windows users can download the latest releases from our `website. " "`__\\ Click on 64bit or 32bit " -"according to the architecture of your OS. Go to the `KDE " -"`__ download directory to get the " +"according to the architecture of your OS. Go to the `KDE `__ download directory to get the " "portable zip-file version of Krita instead of the setup.exe installer." msgstr "" +"Les utilisateurs de Windows peuvent t=C3=A9l=C3=A9charger la derni=C3=A8r= e version " +"disponible sur notre 'site. `__\\ choisissez 64bit ou 32bit selon l'architecture de votre " +"syst=C3=A8me. Allez sur le `KDE `__dossier de t=C3=A9l=C3=A9chargement pour r=C3=A9cup=C3=A9rer la versi= on compacte du " +"logiciel plut=C3=B4t que l'installeur setup.exe." = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:30 msgid "" "Krita requires Windows Vista or newer. INTEL GRAPHICS CARD USERS: IF YOU " "SEE A BLACK OR BLANK WINDOW: UPDATE YOUR DRIVERS!" msgstr "" +"Krita n=C3=A9cessite au moins Windows Vista ou des versions plus r=C3=A9c= entes de " +"Windows. POUR LES UTILISATEURS DE CARTES GRAPHIQUES INTEL : SI UN =C3=89C= RAN " +"NOIR APPARA=C3=8ET OU UNE FEN=C3=8ATRE NOIRE : METTEZ VOS DRIVERS =C3=80 = JOUR ! " = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:34 msgid "Linux" -msgstr "" +msgstr "Linux" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:36 msgid "" @@ -54,16 +65,25 @@ msgid "" "systemsettings module and tweak the gui theme and fonts used, depending " "on your distributions" msgstr "" +"De nombreuses distributions packagent la derni=C3=A8re version de Krita. " +"Parfois vous devez activer des d=C3=A9p=C3=B4ts externes. Krita tourne bi= en avec " +"les gestionnaire de bureau : KDE, Gnome, LXDE -- quand bien m=C3=AAme il " +"s'agit d'une application KDE SC et n=C3=A9cessite des biblioth=C3=A8ques = KDE. Vous " +"aurez probablement besoin d'installer des modules de configuration " +"syst=C3=A8me de KDE, personnaliser le th=C3=A8me graphique et les fontes = selon " +"votre distribution" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:44 msgid "Nautilus/Nemo file extensions" -msgstr "" +msgstr "Nautilus/Nemo extensions de fichier" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:46 msgid "" "Put here at the beginning, before we start on the many distro specific " "ways to get the program itself." msgstr "" +"Mis en place d=C3=A8s le d=C3=A9but, avant m=C3=AAme de travailler sur Kr= ita pour des " +"distributions sp=C3=A9cifiques." = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:49 msgid "" @@ -72,21 +92,31 @@ msgid "" "recommend Moritz Molch's extensions for XCF, KRA, ORA and PSD thumbnails " "`__." msgstr "" +"Depuis avril 2016, Dolphin de KDE affiche les fichiers .kra et .ora par " +"d=C3=A9faut, mais Nautilus et ses d=C3=A9riv=C3=A9s ont besoin, pour cela= , d'une " +"extension. Nous recommandons 'celle de Moritz Molch pour afficher les " +"vignettes des fichiers XCF, ORA et PSD `__." = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:55 msgid "Appimages" -msgstr "" +msgstr "Appimages" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:57 #, python-format msgid "" "For Krita 3.0 and later, first try out the appimage from the website " -"first. **90% of the time this is by far the easiest way to get the latest" -" Krita.** Just download the appimage, and then use the file properties or" -" the bash command chmod to make the appimage executable. Double click it," -" and enjoy Krita. (Or run it in the terminal with " -"./appimagename.appimage)" -msgstr "" +"first. **90% of the time this is by far the easiest way to get the " +"latest Krita.** Just download the appimage, and then use the file " +"properties or the bash command chmod to make the appimage executable. " +"Double click it, and enjoy Krita. (Or run it in the terminal with ./" +"appimagename.appimage)" +msgstr "" +"Pour Krita 3.0 et suivant, essayez l'appimage que nous proposons. " +"**90% du temps c'est la fa=C3=A7on la plus simple d'avoir la derni=C3=A8r= e version " +"de Krita.** Il suffit de t=C3=A9l=C3=A9charger l'appimage, et d'aller dan= s les " +"propri=C3=A9t=C3=A9 ou d'utiliser la ligne de commande de bach chmod pour= rendre " +"l'appimage ex=C3=A9cutable. Double cliquez ensuite dessus et profitez de " +"Krita. (Ou dans un terminal : run ./appimagenom.appimage)" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:73 msgid "" @@ -95,62 +125,80 @@ msgid "" "more diskspace taken up(And this size would only be bigger if you were " "using Plasma to begin with)." msgstr "" +"Appimage est un format d'application portable contenant toutes les " +"biblioth=C3=A8ques n=C3=A9cessaires, ce qui signifie qu'il n'est pas n=C3= =A9cessaire " +"d'installer des d=C3=A9p=C3=B4ts et des d=C3=A9pendances, au prix d'un pe= u plus " +"d'espace disque occup=C3=A9 (et la taille est plus grande uniquement si v= ous " +"utilisiez Plasma)." = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:79 msgid "Ubuntu and Kubuntu" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu et Kubuntu" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:81 msgid "" "It does not matter which version of Ubuntu you use, Krita will run just " -"fine. However, by default, only a very old version of Krita is available." -" You should either use the appimage, or the snap available from Ubuntu's " -"app store." +"fine. However, by default, only a very old version of Krita is " +"available. You should either use the appimage, or the snap available " +"from Ubuntu's app store." msgstr "" +"Peu importe la version d'ubuntu que vous utilisez, Krita fonctionnera " +"tr=C3=A8s bien. Cependant, par d=C3=A9faut, seule une ancienne version de= Krita " +"est disponible. Vous devriez utiliser l'appimage, ou r=C3=A9cup=C3=A9rer = le snap " +"sur la logith=C3=A8que Ubuntu." = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:87 msgid "OpenSUSE" -msgstr "" +msgstr "OpenSUSE" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:89 msgid "The most latest stable builds are available from KDE:Extra repo:" msgstr "" +"Les derni=C3=A8res version stables sont disponible aupr=C3=A8s de KDE:Ext= ra repo:" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:91 msgid "http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/" -msgstr "" +msgstr "http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:94 msgid "" -"Krita is also in the official repos as *calligra-krita* , you can install" -" it from Yast." +"Krita is also in the official repos as *calligra-krita* , you can " +"install it from Yast." msgstr "" +"Krita est aussi dans le d=C3=A9p=C3=B4t officiel connu sous le nom de *ca= lligra-" +"krita*, vous pouvez l'installer depuis YaST." = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:97 msgid "Fedora" -msgstr "" +msgstr "Fedora" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:99 msgid "" -"Krita is in the official repos as **calligra-krita** , you can install it" -" by using packagekit (Add/Remove Software ) or by writing the command " +"Krita is in the official repos as **calligra-krita** , you can install " +"it by using packagekit (Add/Remove Software ) or by writing the command " "below in terminal ``yum install calligra-krita`` Or ``dnf install " "calligra-krita`` if you are using fedora 22." msgstr "" +"Krita est dans le d=C3=A9p=C3=B4t officiel sous le nom de **calligra-krit= a**, vous " +"pouvez l'installer en utilisant packagekit (Installer/Supprimer " +"Logiciel) ou avec la commande depuis un terminal ``yum install calligra-" +"krita`` ou ``dnf install calligra-krita`` si vous utilisez fedora 22." = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:105 msgid "Debian" -msgstr "" +msgstr "Debian" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:107 msgid "" "The latest version of Krita available in Debian is 2.6. Jessie (stable) " "has 2.8.5+dfsg-1+b2." msgstr "" +"La derni=C3=A8re version de Krita disponible pour Debian Jessie (version " +"stable) est 2.6 comme 2.8.5+dfsg-1+b2." = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:111 msgid "Arch" -msgstr "" +msgstr "Arch" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:113 msgid "" @@ -159,51 +207,70 @@ msgid "" "install the most recent build of Krita using Yaourt repository with the " "help of command below ``yaourt -S krita-git``" msgstr "" +"Arch Linux fournit le paquet Krita dans le d=C3=A9p=C3=B4t Extra. Vous po= uvez " +"installer Krita en utilisant la commande ``pacman -S krita``Vous pouvez " +"installer la version la plus r=C3=A9cente de Krita en utilisant le d=C3= =A9p=C3=B4t " +"Yaourt avec l'aide de la commande ``yaourt -S krita-git``" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:119 msgid "OS X" -msgstr "" +msgstr "OS X" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:122 msgid "" "Mac OSX is very experimental right now and unstable, don't use it for " "production purpose" msgstr "" +"Krita pour Mac OSX est tr=C3=A8s exp=C3=A9rimental actuellement et instab= le. Nous " +"vous d=C3=A9conseillons de l'utiliser pour un usage professionnel." = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:124 msgid "" "You can download the latest binary if you want from our `website " -"`__. It has only been reported" -" to work with Mac OSX 10.9." +"`__. It has only been " +"reported to work with Mac OSX 10.9." msgstr "" +"Vous pouvez t=C3=A9l=C3=A9charger la derni=C3=A8re version des binaires d= e Krita sur " +"notre site `internet `__. " +"uniquement la version pour Mac OSX 10.9 fonctionne." = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:129 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Source" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:131 msgid "" -"While it is certainly more difficult to compile Krita from source than it" -" is to install from prebuilt packages, there are certain advantages that " -"might make the effort worth it:" +"While it is certainly more difficult to compile Krita from source than " +"it is to install from prebuilt packages, there are certain advantages " +"that might make the effort worth it:" msgstr "" +"Bien qu'il soit certainement plus difficile de compiler Krita depuis les " +"sources que de l'installer depuis des paquets pr=C3=A9d=C3=A9finis, il y = a " +"certains avantages =C3=A0 le faire : " = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:135 msgid "" -"You can follow the development of Krita on the foot. If you compile Krita" -" regularly from the development repository, you will be able to play " -"withall the new features that the developers are working on." +"You can follow the development of Krita on the foot. If you compile " +"Krita regularly from the development repository, you will be able to " +"play withall the new features that the developers are working on." msgstr "" +"Vous pouvez suivre le d=C3=A9veloppement de Krita pas =C3=A0 pas et compi= ler sa " +"version en d=C3=A9veloppement. Vous serez en mesure de jouer pleinement a= vec " +"les nouvelles fonctionnalit=C3=A9s sur lesquelles les d=C3=A9veloppeurs " +"travaillent." = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:138 msgid "" -"You can compile optimized for your processor. Most pre-built packages are" -" built for the lowest-common denominator." +"You can compile optimized for your processor. Most pre-built packages " +"are built for the lowest-common denominator." msgstr "" +"Vous pouvez compiler afin d'optimiser Krita pour le processeur de votre " +"ordinateur. La plupart des packages pr=C3=A9d=C3=A9finis sont fabriqu=C3= =A9 pour les " +"plus basses performances des ordinateurs." = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:140 msgid "You will be getting all the bug fixes as soon as possible as well." -msgstr "" +msgstr "Vous aurez les r=C3=A9solutions de bug les plus r=C3=A9centes." = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:141 msgid "" @@ -212,6 +279,11 @@ msgid "" "hugely important, which is why our regular testers get their name in the " "about box just like developers." msgstr "" +"Vous pouvez aider les d=C3=A9veloppeurs en leur rapportant votre avis sur= les " +"fonctionnalit=C3=A9s en cours de d=C3=A9veloppement et vous pouvez tester= les " +"corrections de bug pour nous. Ceci est extr=C3=AAmement important, c'est " +"pourquoi nos testeurs r=C3=A9guliers ont leur nom dans le \"=C3=A0 propos= \" comme " +"nos d=C3=A9veloppeurs." = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:146 msgid "" @@ -222,20 +294,31 @@ msgid "" "instability, and if it is, it's easy for you to go back to a revision " "that does work." msgstr "" +"Bien entendu, il y a =C3=A9galement des d=C3=A9savantages : vous aurez = =C3=A9galement " +"affaire =C3=A0 des fonctionnalit=C3=A9s non termin=C3=A9es, Krita sera mo= ins stable " +"quelques temps, ou des boutons sur l'interface ne marcheront pas encore. " +"Mais, en pratique, l'instabilit=C3=A9 est plut=C3=B4t rare, et si c'est l= e cas, " +"vous pourrez toujours revenir =C3=A0 une version ant=C3=A9rieure." = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:153 msgid "" "So... If you want to start compiling from source, begin with the latest " -"build instructions from the excellent illustrated `guide " -"`__ by David Revoy." +"build instructions from the excellent illustrated `guide `__ by " +"David Revoy." msgstr "" +"Alors... si vous souhaitez compiler depuis les sources, commencez avec " +"les derni=C3=A8res instructions illustr=C3=A9es par le talentueux illustr= ateur " +"dans le `guide `__ de David Revoy." = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:158 msgid "" "There is more information and troubleshooting help on the `Calligra " "`__ wiki:" msgstr "" +"Vous trouverez de plus amples informations et d=C3=A9pannages sur le " +"`Calligra `__ wiki:" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:161 msgid "" @@ -243,262 +326,347 @@ msgid "" "don't hesitate to contact the Krita developers. There are three main " "communication channels:" msgstr "" +"Si vous rencontrez des probl=C3=A8mes, ou si vous d=C3=A9butez en compila= tion de " +"logiciels, n'h=C3=A9sitez pas =C3=A0 contacter les d=C3=A9veloppeurs Krit= a. Vous avez " +"le choix entre trois canaux principaux de communications:" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:165 msgid "irc: irc.freenode.net, channel #krita" -msgstr "" +msgstr "irc: irc.freenode.net, channel #krita" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:166 msgid "`mailing list `__" msgstr "" +"`liste de diffusion `__" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:167 msgid "`forums `__" -msgstr "" +msgstr "`forums `__" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:170 msgid "" ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" +".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" +" :alt: clic gauche" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:172 msgid "" ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" +".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" +" :alt: clic droit" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:174 msgid "" ".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" " :alt: mousemiddle" msgstr "" +".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n" +" :alt: clic du milieu" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:176 msgid "" ".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" " :alt: mousescroll" msgstr "" +".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n" +" :alt: scroll" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:178 msgid "" ".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" " :alt: toolshapeselection" msgstr "" +".. image:: images/icons/shape_select_tool.svg\n" +" :alt: outil s=C3=A9lection de forme" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:180 msgid "" ".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" " :alt: toolshapeedit" msgstr "" +".. image:: images/icons/shape_edit_tool.svg\n" +" :alt: outil modification de forme" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:182 msgid "" ".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" " :alt: tooltext" msgstr "" +".. image:: images/icons/text-tool.svg\n" +" :alt: outil texte" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:184 msgid "" ".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" " :alt: toolcalligraphy" msgstr "" +".. image:: images/icons/calligraphy_tool.svg\n" +" :alt: outil calligraphie" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:186 msgid "" ".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" " :alt: toolgradientedit" msgstr "" +".. image:: images/icons/gradient_edit_tool.svg\n" +" :alt: outil modification d=C3=A9grad=C3=A9" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:188 msgid "" ".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" " :alt: toolpatternedit" msgstr "" +".. image:: images/icons/pattern_tool.svg\n" +" :alt: outil modification motif" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:190 msgid "" ".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandbrush" msgstr "" +".. image:: images/icons/freehand_brush_tool.svg\n" +" :alt: brosse libre" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:192 msgid "" ".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" " :alt: toolline" msgstr "" +".. image:: images/icons/line_tool.svg\n" +" :alt: outil ligne" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:194 msgid "" ".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" " :alt: toolrectangle" msgstr "" +".. image:: images/icons/rectangle_tool.svg\n" +" :alt: outil rectangle" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:196 msgid "" ".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" " :alt: toolellipse" msgstr "" +".. image:: images/icons/ellipse_tool.svg\n" +" :alt: outil ellipse" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:198 msgid "" ".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" " :alt: toolpolygon" msgstr "" +".. image:: images/icons/polygon_tool.svg\n" +" :alt: outil polygone" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:200 msgid "" ".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" " :alt: toolpolyline" msgstr "" +".. image:: images/icons/polyline_tool.svg\n" +" :alt: outil polyligne" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:202 msgid "" ".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" " :alt: toolbeziercurve" msgstr "" +".. image:: images/icons/bezier_curve.svg\n" +" :alt: outil courbe de b=C3=A9zier" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:204 msgid "" ".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" " :alt: toolfreehandpath" msgstr "" +".. image:: images/icons/freehand_path_tool.svg\n" +" :alt: outil chemin libre " = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:206 msgid "" ".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" " :alt: tooldyna" msgstr "" +".. image:: images/icons/dyna_tool.svg\n" +" :alt: outil dyna" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:208 msgid "" ".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" " :alt: toolmultibrush" msgstr "" +".. image:: images/icons/multibrush_tool.svg\n" +" :alt: multibrosse" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:210 msgid "" ".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" " :alt: toolassistant" msgstr "" +".. image:: images/icons/assistant_tool.svg\n" +" :alt: assistant" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:212 msgid "" ".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" " :alt: toolmove" msgstr "" +".. image:: images/icons/move_tool.svg\n" +" :alt: outil d=C3=A9placement" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:214 msgid "" ".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" " :alt: tooltransform" msgstr "" +".. image:: images/icons/transform_tool.svg\n" +" :alt: transformation" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:216 msgid "" ".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" " :alt: toolgrid" msgstr "" +".. image:: images/icons/grid_tool.svg\n" +" :alt: grille" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:218 msgid "" ".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" " :alt: toolperspectivegrid" msgstr "" +".. image:: images/icons/perspectivegrid_tool.svg\n" +" :alt: grille en perspective" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:220 msgid "" ".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" " :alt: toolmeasure" msgstr "" +".. image:: images/icons/measure_tool.svg\n" +" :alt: outil mesure" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:222 msgid "" ".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" " :alt: toolcolorpicker" msgstr "" +".. image:: images/icons/color_picker_tool.svg\n" +" :alt: outil pipette" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:224 msgid "" ".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" " :alt: toolfill" msgstr "" +".. image:: images/icons/fill_tool.svg\n" +" :alt: remplissage" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:226 msgid "" ".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" " :alt: toolgradient" msgstr "" +".. image:: images/icons/gradient_drawing_tool.svg\n" +" :alt: d=C3=A9grad=C3=A9" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:228 msgid "" ".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" " :alt: toolcolorizemask" msgstr "" +".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n" +" :alt: masque de colorisation" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:230 msgid "" ".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" " :alt: toolsmartpatch" msgstr "" +".. image:: images/icons/smart_patch_tool.svg\n" +" :alt: clonage intelligent" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:232 msgid "" ".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" " :alt: toolcrop" msgstr "" +".. image:: images/icons/crop_tool.svg\n" +" :alt: d=C3=A9coupe" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:234 msgid "" ".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectrect" msgstr "" +".. image:: images/icons/rectangular_select_tool.svg\n" +" :alt: s=C3=A9lection rectangulaire" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:236 msgid "" ".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectellipse" msgstr "" +".. image:: images/icons/elliptical_select_tool.svg\n" +" :alt: s=C3=A9lection elliptique" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:238 msgid "" ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpolygon" msgstr "" +".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" +" :alt: s=C3=A9lection polygonale" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:240 msgid "" ".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectpath" msgstr "" +".. image:: images/icons/path_select_tool.svg\n" +" :alt: s=C3=A9lection des chemins" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:242 msgid "" ".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectoutline" msgstr "" +".. image:: images/icons/outline_select_tool.svg\n" +" :alt: s=C3=A9lection de contour" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:244 msgid "" ".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectcontiguous" msgstr "" +".. image:: images/icons/contiguous_select_tool.svg\n" +" :alt: s=C3=A9lection continue" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:246 msgid "" ".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" " :alt: toolselectsimilar" msgstr "" +".. image:: images/icons/similar_select_tool.svg\n" +" :alt: s=C3=A9lection similaire" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:248 msgid "" ".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" " :alt: toolpan" msgstr "" +".. image:: images/icons/pan_tool.svg\n" +" :alt: d=C3=A9placement du canvas" = #: ../../user_manual/getting_started/installation.rst:250 msgid "" ".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" " :alt: toolzoom" msgstr "" - +".. image:: images/icons/zoom_tool.svg\n" +" :alt: zoom"