SVN commit 1514867 by fjvinal: Update of Spanish translations by Javier Viñal M +23 -71 smb4k.po --- trunk/l10n-kf5/es/docmessages/extragear-network/smb4k.po #1514866:1514867 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-03 01:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-27 16:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-23 10:00+0200\n" "Last-Translator: Javier Viñal \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -3204,12 +3204,7 @@ #. Tag: para #: index.docbook:1186 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Especially adding a group may help you to organize the bookmarks. In the " -#| "bookmark menu, all bookmarks belonging to one group will be arranged in a " -#| "submenu with the group entry as parent (see below)." +#, no-c-format msgid "" "Adding a groups may help you to organize the bookmarks. In the bookmark " "menu, all bookmarks belonging to one group are arranged in a submenu with " @@ -3216,20 +3211,14 @@ "the group entry as parent (see below)." msgstr "" -"Especialmente la adición de grupos puede ayudarle a organizar los " -"marcadores. En el menú de marcadores, todos los marcadores pertenecientes a " -"un mismo grupo estarán organizados en un submenú con la entrada del grupo " -"como padre (consulte más abajo)." +"La adición de grupos puede ayudarle a organizar los marcadores. En el menú " +"de marcadores, todos los marcadores pertenecientes a un mismo grupo estarán " +"organizados en un submenú con la entrada del grupo como padre (consulte " +"más abajo)." #. Tag: para #: index.docbook:1187 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The label can be any text describing the share. In case you define a " -#| "label, it will be displayed in the bookmarks menu instead of the UNC by " -#| "default. If you want to change this behavior, you can do so in the configuration " -#| "dialog." +#, no-c-format msgid "" "The label can be any text describing the share. In case you define a label, " "it will be displayed in the bookmarks menu instead of the location by " @@ -3238,8 +3227,8 @@ "dialog." msgstr "" "La etiqueta puede ser cualquier texto que describa al recurso compartido. En " -"el caso de que defina una etiqueta, de manera predeterminada, esta se " -"mostrará en el menú de marcadores en lugar del UNC. Si desea cambiar este " +"el caso de que usted defina una etiqueta, esta se mostrará en el menú de " +"marcadores en lugar de la ubicación predeterminada. Si desea cambiar este " "comportamiento, puede hacerlo en el diálogo de configuración." @@ -3339,13 +3328,7 @@ #. Tag: para #: index.docbook:1244 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "All other entries are either group submenus or shares that do not belong " -#| "to a group. All entries are listed alphabetically and the bookmarks may " -#| "either appear with their UNC address or descriptive label. By clicking a " -#| "bookmark, the respective share is mounted. If a bookmarked share is " -#| "mounted on the system, the bookmark entry is disabled." +#, no-c-format msgid "" "All other entries are either group submenus or shares that do not belong to " "a group. All entries are listed alphabetically and the bookmarks may either " @@ -3355,7 +3338,7 @@ msgstr "" "El resto de entradas son, bien grupos de submenús, o bien recursos " "compartidos que no pertenecen a un grupo. Todas las entradas se listan " -"alfabéticamente y los marcadores pueden aparecer con su dirección UNC o una " +"alfabéticamente y los marcadores pueden aparecer con su dirección o una " "etiqueta descriptiva. Pulsando sobre un marcador, se monta el respectivo " "recurso compartido. Si un recurso compartido marcado se monta en el sistema, " "la entrada de marcadores se desactiva." @@ -3456,23 +3439,7 @@ #. Tag: para #: index.docbook:1267 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you want to edit a bookmark, you can do so by selecting it. The stored " -#| "label, login, IP address and group name appear in the input widgets and " -#| "become editable. In most cases, you do not need to touch the IP address " -#| "and the login, because &smb4k; stored the correct values at the time you " -#| "bookmarked the share. However, if the server got a different IP address " -#| "(⪚ because DHCP is used on your local network) or your login changed, " -#| "these entries should be adjusted. With the label you can give each " -#| "bookmark a custom description. It will be used for display " -#| "instead of the UNC address, but this can be changed " -#| "in the configuration dialog. The group entry, finally, helps you to " -#| "organize your bookmarks. Especially if you use ⪚ your notebook at home " -#| "and at work, and you do not want to use profiles, it might be a good idea to create two groups \"Home\" " -#| "and \"Work\" and save the bookmarks accordingly." +#, no-c-format msgid "" "If you want to edit a bookmark, you can do so by selecting it. The stored " "label, login, IP address and group name appear in the input widgets and " @@ -3494,17 +3461,17 @@ "controles de entrada y se convierten en editables. En la mayoría de los " "casos, usted no necesita tocar la dirección IP y el inicio de sesión, porque " "&smb4k; almacena los valores correctos en el momento en que usted marcó el " -"recurso compartido. Sin embrago, si el servidor cambió de dirección IP " +"recurso compartido. Sin embargo, si el servidor cambió de dirección IP " "(⪚, porque se usa DHCP en su red local) o su inicio de sesión cambió, " "estas entradas deberían ajustarse. Con la etiqueta usted puede proporcionar " "a cada marcador una descripción personalizada. Se usará para mostrarla " -"en lugar de la dirección UNC, pero esto puede cambiarse " -"en el diálogo " -"de configuración. La entrada de grupo, finalmente, le ayuda a " -"organizar sus marcadores. Especialmente si usted usa, ⪚, su portátil en " -"casa y en el trabajo y usted no quiere usar perfiles, sería una buena idea crear dos grupos «Casa» y «Trabajo» " -"y guardar los marcadores según cada caso." +"en lugar de la ubicación, pero esto puede cambiarse en " +"el diálogo de " +"configuración. La entrada de grupo, finalmente, le ayuda a organizar " +"sus marcadores. Especialmente si usted usa, ⪚, su portátil en casa y en " +"el trabajo y usted no quiere usar perfiles, sería una buena idea crear dos grupos «Casa» y «Trabajo» y guardar " +"los marcadores según cada caso." #. Tag: para #: index.docbook:1268 @@ -4016,11 +3983,7 @@ #. Tag: para #: index.docbook:1446 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you are using Samba 4.6.x, there is " -#| "most likely another reason for this: It seems that at some point in time " -#| "during the development, a bug was introduced that causes the command" +#, no-c-format msgid "" "If you are using Samba 4.6.x, there is " "most likely an additional reason for this: It seems that at some point in " @@ -4042,15 +4005,7 @@ #. Tag: para #: index.docbook:1448 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "that is used by &smb4k; to retrieve the list of servers in a domain/" -#| "workgroup to fail (see here for more details). All versions of Samba 4.6 until at " -#| "least version 4.6.14 are affected. Until this problem is not fixed, " -#| "browsing the network neighborhood with Smb4K will not work. (Or, at " -#| "least, I haven't found a workaround yet.)" +#, no-c-format msgid "" "to fail that is used by &smb4k; to retrieve the list of servers in a domain/" "workgroup (see