[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kf5/gl/messages
From:       Adrian Chaves <null () kde ! org>
Date:       2018-04-22 11:34:09
Message-ID: E1fADFx-0003Pr-EL () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1514426 by adrianchavesfernandez:

[gl] Progress

 M  +2 -2      applications/konsole.po  
 M  +4 -3      calligra/org.kde.kexi.appdata.po  
 M  +3 -3      extragear-graphics/kipiplugin_sendimages.po  
 M  +2 -2      extragear-graphics/krita.po  
 M  +6 -4      extragear-kdevelop/kdevcustomscript.po  
 M  +2 -2      kdeedu/ktouch.po  
 M  +3 -2      pim/akonadi_davgroupware_resource.po  
 M  +4 -2      pim/libkdav.po  
 M  +3 -3      pim/org.kde.korganizer.appdata.po  


--- trunk/l10n-kf5/gl/messages/applications/konsole.po #1514425:1514426
@@ -21,7 +21,7 @@
 "Project-Id-Version: konsole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-04-20 03:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-22 08:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-22 13:32+0100\n"
 "Last-Translator: Adrian Chaves <adrian@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -662,7 +662,7 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Scheme <resource>%1</resource> failed to load."
-msgstr "Fallou a carga do esquema <resource>%1</resource>."
+msgstr "Non puido cargarse o esquema <resource>%1</resource>."
 
 #: EditProfileDialog.cpp:1095
 #, kde-format
--- trunk/l10n-kf5/gl/messages/calligra/org.kde.kexi.appdata.po #1514425:1514426
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-23 03:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-22 08:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-22 13:31+0100\n"
 "Last-Translator: Adrian Chaves <adrian@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -43,8 +43,9 @@
 "KEXI é un construtor visual de aplicativos de base de datos. Pode usarse "
 "para deseñar aplicativos de base de datos, inserindo e editando datos, "
 "realizando consultas, e procesando datos. Poden crearse formularios para "
-"fornecer unha interface adaptada aos datos. Todos os obxectos de base de "
-"datos (táboas, consultas, formularios, informes, etc.) añmacénanse na base "
+"fornecer unha interface personalizada para os datos. Todos os obxectos de"
+" base de "
+"datos (táboas, consultas, formularios, informes, etc.) almacénanse na base "
 "de datos, facendo fácil compartir os datos e o deseño."
 
 #. (itstool) path: description/p
--- trunk/l10n-kf5/gl/messages/extragear-graphics/kipiplugin_sendimages.po #1514425:1514426
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-11-17 03:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-22 11:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-22 13:31+0100\n"
 "Last-Translator: Adrian Chaves <adrian@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -277,7 +277,7 @@
 "Select your preferred external email program here. <b>Default</b> is the "
 "current email program set in desktop system settings."
 msgstr ""
-"Indique aquí o seu cliente de correo preferido. <b>Predefinido</b> é o "
+"Indique aquí o seu cliente de correo preferido. <b>Predeterminado</b> é o "
 "programa cliente de correo indicado na configuración do sistema do escritorio."
 
 #: settingswidget.cpp:112
@@ -396,7 +396,7 @@
 "ten unha conexión a internet moi lenta ou se o tamaño da caixa de correo do "
 "destinatario é moi limitada.</p><p><b>%2</b>: use isto se ten unha conexión "
 "lenta a internet e se o tamaño da caixa de correo do destinatario é limitado."
-"</p><p><b>%3</b>: este é o valor predefinido para unha conexión media a "
+"</p><p><b>%3</b>: este é o valor predeterminado para unha conexión media a "
 "internet e unha caixa de correo normal.</p><p><b>%4</b>: use isto se ten "
 "unha conexión de velocidade alta e se o tamaño da caixa de correo do "
 "destinatario non supón un límite.</p><p><b>%5</b>: use isto se non ten "
--- trunk/l10n-kf5/gl/messages/extragear-graphics/krita.po #1514425:1514426
@@ -80,7 +80,7 @@
 "Project-Id-Version: krita\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-04-19 03:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-22 11:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-22 13:30+0100\n"
 "Last-Translator: Adrian Chaves <adrian@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -31766,7 +31766,7 @@
 #, kde-format
 #| msgid "Mirror"
 msgid "Error: "
-msgstr "Houbo un erro: "
+msgstr "Erro: "
 
 #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:118
 #, kde-format
--- trunk/l10n-kf5/gl/messages/extragear-kdevelop/kdevcustomscript.po #1514425:1514426
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-14 03:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-22 13:30+0100\n"
 "Last-Translator: Adrian Chaves <adrian@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -70,7 +70,7 @@
 "Descrición:<br /><b>kdev_format_source</b>é un script incluído co KDevelop "
 "que permite empregar regras de formato finas para colocar meta-ficheiros "
 "chamados  <b>format_sources</b> no sistema de ficheiros.<br /><br />Cada "
-"liña dos ficheiros <b>format_sources</b> indica unha lista de comodíns "
+"liña dos ficheiros <b>format_sources</b> define unha lista de comodíns "
 "seguidos de dous puntos e a orde de formato empregada.<br /><br />A orde de "
 "formato debera empregar <b>$TMPFILE</b> para facer referencia ao ficheiro "
 "temporal que hai que reformatar.<br /><br />Exemplo:<br /><b>*.cpp *.h : "
@@ -97,8 +97,9 @@
 "for transferring the code."
 msgstr ""
 "<i>Pódese introducir unha orde de consola arbitraria.</i><br />O código "
-"fonte sen formatar chégalle á orde <br />a través da entrada normal e o<br /"
-">resultado formato lese desde a saída normal.<br /><br />Se se lle engade <b>"
+"fonte sen formatar chégalle á orde <br />a través da entrada estándar e o<br /"
+">resultado formato lese desde a saída estándar.<br /><br />Se se lle engade <"
+"b>"
 "$TMPFILE</b> á orde,<br />emprégase un ficheiro temporal para transferir o "
 "código."
 
@@ -137,3 +138,4 @@
 msgid "Variable Replacements"
 msgstr "Substitucións de variábeis"
 
+
--- trunk/l10n-kf5/gl/messages/kdeedu/ktouch.po #1514425:1514426
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: ktouch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-06-16 03:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-22 11:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-22 13:29+0100\n"
 "Last-Translator: Adrian Chaves <adrian@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -525,7 +525,7 @@
 #: src/mainwindow.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "%1 has encountered a runtime error and has to be closed."
-msgstr "%1 atopou un erro en tempo de execución e debe pecharse."
+msgstr "%1 atopouse cun erro en tempo de execución e debe pecharse."
 
 #: src/models/charactersmodel.cpp:210
 #, kde-format
--- trunk/l10n-kf5/gl/messages/pim/akonadi_davgroupware_resource.po #1514425:1514426
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-04-10 03:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-22 10:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-22 13:29+0100\n"
 "Last-Translator: Adrian Chaves <adrian@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -201,7 +201,8 @@
 "The server encountered an error that prevented it from completing your "
 "request: %1 (%2)"
 msgstr ""
-"O servidor atopou un erro que evitou que realizase a súa solicitude: %1 (%2)"
+"O servidor atopouse cun erro que evitou que realizase a súa solicitude: %1 ("
+"%2)"
 
 #: daverror-kdepim-runtime.cpp:56
 #, kde-format
--- trunk/l10n-kf5/gl/messages/pim/libkdav.po #1514425:1514426
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-04-21 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-22 10:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-22 13:29+0100\n"
 "Last-Translator: Adrian Chaves <adrian@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -57,7 +57,8 @@
 "The server encountered an error that prevented it from completing your "
 "request: %1 (%2)"
 msgstr ""
-"O servidor atopou un erro que evitou que realizase a súa solicitude: %1 (%2)"
+"O servidor atopouse cun erro que evitou que realizase a súa solicitude: %1 ("
+"%2)"
 
 #: common/daverror.cpp:101
 #, kde-format
@@ -160,3 +161,4 @@
 "Houbo un problema coa solicitude. O tipos MIME solicitados non son"
 " compatíbeis."
 
+
--- trunk/l10n-kf5/gl/messages/pim/org.kde.korganizer.appdata.po #1514425:1514426
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-04-11 05:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-22 10:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-22 13:29+0100\n"
 "Last-Translator: Adrian Chaves <adrian@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -67,13 +67,13 @@
 #: org.kde.korganizer.appdata.xml:19
 #| msgid "Attachments for events and todos."
 msgid "Attachments for events and todos"
-msgstr "Permite anexar ficheiros a acontecementos e tarefas."
+msgstr "Anexos para eventos e tarefas."
 
 #. (itstool) path: ul/li
 #: org.kde.korganizer.appdata.xml:20
 #| msgid "Quick todo and event entries."
 msgid "Quick todo and event entries"
-msgstr "Entradas rápidas de tarefas e acontecementos."
+msgstr "Entradas rápidas de tarefas e eventos."
 
 #. (itstool) path: ul/li
 #: org.kde.korganizer.appdata.xml:21
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic