[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kf5/de/messages/extragear-base
From: Burkhard Lück <null () kde ! org>
Date: 2018-01-07 21:01:30
Message-ID: E1eYI4Q-0005ag-Qe () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1508097 by lueck:
latte-dock update by Jan Neumann
CCMAIL:neum.ja@gmail.com
Differential Revision: https://phabricator.kde.org/D9358
M +70 -65 latte-dock.po
--- trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-base/latte-dock.po #1508096:1508097
@@ -2,15 +2,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# FIRST AUTHOR <neumdotjaatgmaildotcom>, 2017.
-# Jan Neumann <neum dot ja at gmail dot com>, 2017.
-# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2017.
+# Jan Neumann <neum dot ja at gmail dot com>, 2017, 2018.
+# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-07 03:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-20 16:12+0100\n"
-"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-07 20:12+0100\n"
+"Last-Translator: Jan Neumann <neum.ja.gmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,13 +41,13 @@
msgstr "Konfigurieren ..."
#: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:135
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Applets: "
msgid "Applets"
msgstr "Miniprogramme: "
#: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:146
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Size: "
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
@@ -132,13 +132,13 @@
msgstr "x3"
#: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:563
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Active Applet Indicator"
msgid "Active Indicator"
-msgstr "Anzeiger für aktive Miniprogramme"
+msgstr "Anzeiger"
#: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:594
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Style: "
msgid "Style:"
msgstr "Stil: "
@@ -147,39 +147,41 @@
#, kde-format
msgctxt "line indicator"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linie"
#: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:606
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Show indicator for audio streams"
msgid "Show a line indicator for active tasks/applets"
-msgstr "Indikator für Audioausgabe anzeigen"
+msgstr ""
+"Anzeiger für aktive Anwendungen und Miniprogramme wird als Linie dargestellt"
#: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:614
#, kde-format
msgctxt "dot indicator"
msgid "Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Punkt"
#: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:618
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Show indicator for audio streams"
msgid "Show a dot indicator for active tasks/applets"
-msgstr "Indikator für Audioausgabe anzeigen"
+msgstr ""
+"Anzeiger für aktive Anwendungen und Miniprogramme wird als Punkt dargestellt"
#: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:630
#, kde-format
msgctxt "reverse the position of the active indicator e.g. from bottom to top"
msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Umdrehen"
#: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:633
#, kde-format
msgid "Reverse the position of the active indicator e.g. from bottom to top"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeiger vertauschen z.B. von unten nach oben"
#: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:641
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Applets: "
msgid "Applets:"
msgstr "Miniprogramme: "
@@ -230,7 +232,7 @@
#: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:695
#, kde-format
msgid "Glow"
-msgstr ""
+msgstr "Glühen"
#: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:711
#, kde-format
@@ -242,13 +244,13 @@
#, kde-format
msgctxt "add glow only to active task/applet indicators"
msgid "Only On Active"
-msgstr ""
+msgstr "Nur bei aktiven"
#: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:743
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Active Applet Indicator"
msgid "Add glow only to active task/applet indicator"
-msgstr "Anzeiger für aktive Miniprogramme"
+msgstr "Glühende Anzeiger nur bei aktiven Anwendungen und Miniprogrammen"
#: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:749
#, kde-format
@@ -259,7 +261,7 @@
#: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:754
#, kde-format
msgid "Add glow to all task/applet indicators"
-msgstr ""
+msgstr "Glühende Anzeiger für alle Anwendungen und Miniprogramme"
#: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:812
#, kde-format
@@ -269,7 +271,7 @@
#: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:815
#, kde-format
msgid "Use a 3D style glow"
-msgstr ""
+msgstr "Glühen mit 3D Effekt"
#: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:834
#, kde-format
@@ -539,7 +541,7 @@
msgstr "Anzeiger für aktive Fenstergruppe"
#: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:70
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid ""
#| "Grouped windows show both a line and a dot when \n"
#| "one of them is active"
@@ -736,19 +738,20 @@
msgstr "Minimaler Abstand zum Bildschirmrand"
#: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:95
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Background"
msgid "Dynamic Background"
-msgstr "Hintergrund"
+msgstr "Dynamischer Hintergrund"
#: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:101
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Show background only for maximized windows"
msgid "Force solid background for maximized or snapped windows"
-msgstr "Hintergrund nur bei maximierten Fenstern zeigen"
+msgstr ""
+"Einfarbigen Hintergrund für eingerastete oder maximierte Fenster erzwingen"
#: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:103
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid ""
#| "The panel background becomes transparent but is shown \n"
#| "when there is a maximized window"
@@ -756,17 +759,17 @@
"The panel background removes its transparency setting \n"
" when there is a maximized or snapped window"
msgstr ""
-"Der Leistenhintergrund ist transparent aber wird deckend \n"
-"wenn ein Fenster maximiert ist."
+"Der Leistenhintergrund verliert seine Transparenz \n"
+" wenn ein Fenster eingerastet oder maximiert ist"
#: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:113
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Show background only for maximized windows"
msgid "Hide background for not maximized windows"
-msgstr "Hintergrund nur bei maximierten Fenstern zeigen"
+msgstr "Leistenhintergrund ausblenden wenn kein Fenster maximiert ist"
#: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:115
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid ""
#| "The panel background becomes transparent but is shown \n"
#| "when there is a maximized window"
@@ -774,8 +777,8 @@
"The panel background becomes transparent except if \n"
"there is a maximized or snapped window"
msgstr ""
-"Der Leistenhintergrund ist transparent aber wird deckend \n"
-"wenn ein Fenster maximiert ist."
+"Der Leistenhintergrund wird transparent ausgenommen \n"
+"bei eingerasteten oder maximierten Fenstern"
#: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:125
#, kde-format
@@ -880,7 +883,7 @@
msgstr "Latte-Plasmoid entfernen"
#: ../shell/package/contents/configuration/TypeSelection.qml:71
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Dock"
msgctxt "dock type"
msgid "Dock"
@@ -889,18 +892,18 @@
#: ../shell/package/contents/configuration/TypeSelection.qml:73
#, kde-format
msgid "Change the behavior and appearance to Dock type"
-msgstr ""
+msgstr "Verhalten und Erscheinungsbild zu Dock-Stil wechseln"
#: ../shell/package/contents/configuration/TypeSelection.qml:95
#, kde-format
msgctxt "panel type"
msgid "Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Leiste"
#: ../shell/package/contents/configuration/TypeSelection.qml:97
#, kde-format
msgid "Change the behavior and appearance to Panel type"
-msgstr ""
+msgstr "Verhalten und Erscheinungsbild zu Leisten-Stil wechseln"
#: dockview.cpp:1871
#, kde-format
@@ -931,13 +934,13 @@
#: globalshortcuts.cpp:183
#, kde-format
msgid "Show Settings Window"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationsfenster anzeigen"
#: globalshortcuts.cpp:191
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Layouts Editor"
msgid "Show Layouts Editor"
-msgstr "Profil-Editor"
+msgstr "Profil-Editor anzeigen"
#: globalshortcuts.cpp:207 globalshortcuts.cpp:222
#, kde-format
@@ -1022,7 +1025,7 @@
#, kde-format
msgctxt "download button"
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladen"
#: layoutconfigdialog.cpp:258
#, kde-format
@@ -1040,7 +1043,7 @@
#, kde-format
msgctxt "import latte layouts/configuration"
msgid "Latte Dock Full Configuration file (v0.1, v0.2)"
-msgstr "Latte-Dock Konfigurationsdatei (v0.1, v0.2)"
+msgstr "Latte-Dock Hauptkonfigurationsdatei (v0.1, v0.2)"
#: layoutconfigdialog.cpp:284
#, kde-format
@@ -1064,7 +1067,7 @@
#, kde-format
msgctxt "import full configuration"
msgid "Full Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
+msgstr "Hauptkonfiguration"
#: layoutconfigdialog.cpp:293
#, kde-format
@@ -1110,7 +1113,7 @@
#, kde-format
msgctxt "export full configuraion"
msgid "Latte Dock Full Configuration file v0.2"
-msgstr "Latte-Dock Konfigurationsdatei v0.2"
+msgstr "Latte-Dock Hauptkonfigurationsdatei v0.2"
#: layoutconfigdialog.cpp:415
#, kde-format
@@ -1146,7 +1149,7 @@
#, kde-format
msgctxt "import/export config"
msgid "Full Configuration exported successfully"
-msgstr "Konfiguration erfolgreich exportiert"
+msgstr "Hauptkonfiguration erfolgreich exportiert"
#: layoutconfigdialog.cpp:546
#, kde-format
@@ -1248,31 +1251,31 @@
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
-msgstr ""
+msgstr "Standard-Profil beim Starten importieren und anwenden"
#: main.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Verfügbare Profile anzeigen"
#: main.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
-msgstr ""
+msgstr "Beim Start ein bestimmtes Profil anwenden"
#: main.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
-msgstr ""
+msgstr "Profilname"
#: main.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
-msgstr ""
+msgstr "Profil importieren und anwenden"
#: main.cpp:87 main.cpp:88
#, kde-format
@@ -1281,12 +1284,12 @@
msgstr "Dateiname"
#: main.cpp:88
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "command line"
#| msgid "Import configuration."
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
-msgstr "Importiert die Konfiguration aus der angegebenen Datei."
+msgstr "Hauptkonfiguration importieren"
#: main.cpp:89
#, kde-format
@@ -1307,36 +1310,38 @@
msgstr "Debug-Informationen für die Maske (Nur sinnvoll für Entwickler)."
#: main.cpp:92
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "command line"
#| msgid "Show messages of debugging for the mask (Only useful to devs)."
msgctxt "command line"
msgid "Show messages for debugging the timers (Only useful to devs)."
-msgstr "Debug-Informationen für die Maske (Nur sinnvoll für Entwickler)."
+msgstr "Debug-Informationen der Timer (Nur sinnvoll für Entwickler)."
#: main.cpp:93
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "command line"
#| msgid "Show messages of debugging for the mask (Only useful to devs)."
msgctxt "command line"
msgid "Show visual indicators for debugging spacers (Only useful to devs)."
-msgstr "Debug-Informationen für die Maske (Nur sinnvoll für Entwickler)."
+msgstr ""
+"Visuelle Indikatoren für das Debuggen von Platzhaltern anzeigen (Nur sinnvoll"
+" für Entwickler)."
#: main.cpp:102
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
-msgstr ""
+msgstr "Latte kann mit diesen Profilen gestartet werden:"
#: main.cpp:108
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Keine verfügbaren Profile gefunden, Standard-Profil wird geladen."
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesnt exist in the system."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Profil existiert nicht."
#: main.cpp:149
#, kde-format
@@ -1349,10 +1354,10 @@
msgstr "Konfiguration kann nicht importiert werden"
#: main.cpp:168
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "The configuration cannot be imported"
msgid "The layout cannot be imported"
-msgstr "Konfiguration kann nicht importiert werden"
+msgstr "Das Profil kann nicht importiert werden"
#: main.cpp:215
#, kde-format
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic