[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/ca/messages
From: Josep Ma. Ferrer <txemaq () gmail ! com>
Date: 2017-11-08 21:51:05
Message-ID: E1eCYFV-0002x9-PP () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1503606 by jferrer:
Typos detected by quality reports from Softcatalà .
M +4 -3 extragear-edu/org.kde.labplot2.appdata.po
M +18 -17 extragear-multimedia/amarok.po
--- trunk/l10n-kde4/ca/messages/extragear-edu/org.kde.labplot2.appdata.po #1503605:1503606
@@ -4,12 +4,13 @@
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2015, 2017.
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: org.kde.labplot2.appdata\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-06 01:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-06 18:19+0100\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-08 20:54+0100\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,7 +51,7 @@
"formats."
msgstr ""
"El LabPlot proporciona una manera fà cil de crear, gestionar i editar grafs. "
-"Permet produir grafs en base a les dades d'un full de cà lcul o en les dades "
+"Permet produir grafs a partir de les dades d'un full de cà lcul o en les dades "
"importades des de fitxers externs. Els grafs es poden exportar a diversos "
"formats de mapa de pÃxels i de grà fics vectorials."
--- trunk/l10n-kde4/ca/messages/extragear-multimedia/amarok.po #1503605:1503606
@@ -12,8 +12,8 @@
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-19 01:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-24 22:04+0100\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-08 22:50+0100\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1165,8 +1165,8 @@
"La coordenada Y relativa a l'alineació de l'OSD triada. Si es tria "
"l'alineació superior, el desplaçament Y és l'espai entre la part superior de "
"l'OSD i el capdamunt de la pantalla. Si es tria alineació inferior, el "
-"desplaçament Y és l'espai entre la part inferior de l'OSD i el capdavall de "
-"la pantalla."
+"desplaçament Y és l'espai entre la part inferior de l'OSD i la part inferior"
+" de la pantalla."
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
#: amarokconfig.kcfg:350
@@ -1295,7 +1295,7 @@
#: amarokconfig.kcfg:409
#, kde-format
msgid "Whether Collection folders are rescanned on change"
-msgstr "Si s'han de reescanejar les carpetes quan hi hagi canvis"
+msgstr "Si s'ha de reescanejar les carpetes quan hi hagi canvis"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
#: amarokconfig.kcfg:413
@@ -3484,7 +3484,7 @@
"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n"
"as tags back to the file."
msgstr ""
-"Escriu les estadÃstiques de reproducció canviants (p.e. punts, última "
+"Escriu les estadÃstiques de reproducció canviants (p. ex. punts, última "
"reproducció o recompte de reproduccions)\n"
"com a etiquetes al fitxer."
@@ -5852,7 +5852,7 @@
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122
#, kde-format
msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks"
-msgstr "Torna a afegir les peces orfes i oblida les antigues"
+msgstr "Torna a afegir les peces òrfenes i oblida les antigues"
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462
#, kde-format
@@ -5924,9 +5924,10 @@
"database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks "
"added back to the iTunes database. %4"
msgstr ""
-"S'ha fet la consolidació dels fitxers de l'iPod. %1 peces orfes coincideixen "
+"S'ha fet la consolidació dels fitxers de l'iPod. %1 peces òrfenes"
+" coincideixen "
"amb entrades antigues de la base de dades de l'iTunes, s'han eliminat %2 "
-"entrades antigues de la base de dades, s'han tornat a afegir %3 peces orfes "
+"entrades antigues de la base de dades, s'han tornat a afegir %3 peces òrfenes "
"a la base de dades de l'iTunes. %4"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:222
@@ -6079,7 +6080,7 @@
#, kde-format
msgctxt "iPod playlist name"
msgid "Orphaned tracks"
-msgstr "Peces orfes"
+msgstr "Peces òrfenes"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:126
#, kde-format
@@ -6088,7 +6089,7 @@
"using the <b>%2</b> collection action. You can also view the tracks under "
"the Saved Playlists tab."
msgstr ""
-"S'han detectat peces antigues i/o orfes en %1. Podeu resoldre la situació "
+"S'han detectat peces antigues i/o òrfenes en %1. Podeu resoldre la situació "
"utilitzant l'acció de col ·lecció <b>%2</b>. També podeu veure les peces en "
"la pestanya «Llistes de reproducció desades »."
@@ -6313,7 +6314,7 @@
"l'iPod (inclús la base de dades de l'iTunes) utilitzant el botó <b>%2</b> de "
"sota. <br><br> La inicialització de l'iPod <b>destrueix la base de dades de "
"peces i fotos de l'iPod</b>, però no hauria de suprimir cap peça. Les peces "
-"esdevindran orfes."
+"esdevindran òrfenes."
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431
#, kde-format
@@ -9153,7 +9154,7 @@
"Empty commands are not executed."
msgstr ""
"Establiu aquà una ordre per executar just abans de connectar-se al "
-"dispositiu (p.e. una ordre «mount »).\n"
+"dispositiu (p. ex. una ordre «mount »).\n"
"%d se substituirà pel node del dispositiu i %m pel punt de muntatge.\n"
"Una ordre buida no s'executarà ."
@@ -9176,7 +9177,7 @@
"Empty commands are not executed."
msgstr ""
"Establiu aquà una ordre per executar just després de desconnectar-se del "
-"dispositiu (p.e. una ordre «eject »).\n"
+"dispositiu (p. ex. una ordre «eject »).\n"
"%d se substituirà pel node del dispositiu i %m pel punt de muntatge.\n"
"Una ordre buida no s'executarà ."
@@ -13527,7 +13528,7 @@
"Un editor per a la restricció de durada de llista de reproducció. L'usuari "
"pot definir el nom de la restricció; la durada indicada i si la llista de "
"reproducció ha de ser inferior, igual o superior a aquesta durada; i la "
-"precisió amb la qual el GALR ha d'acomplir aquesta durada."
+"precisió amb la qual el GALR ha de complir aquesta durada."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21
@@ -13644,7 +13645,7 @@
"Un editor per a la restricció de longitud de llista de reproducció. L'usuari "
"pot especificar el nombre de peces i si la llista de reproducció ha de "
"contenir menys, igual, o més que aquest nombre de peces; i la precisió amb "
-"la qual el GALR ha d'acomplir el nombre de peces objectiu."
+"la qual el GALR ha de complir el nombre de peces objectiu."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSizeEditWidget.ui:21
@@ -17594,7 +17595,7 @@
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:255
#, kde-format
msgid "Transcode only when source and destination formats are different"
-msgstr "Recodifica només quan els formats origen i destà siguin diferents"
+msgstr "Recodifica només quan els formats d'origen i destà siguin diferents"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encoderNotFoundLabel)
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:265
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic