[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/ca/messages
From:       Josep Ma. Ferrer <txemaq () gmail ! com>
Date:       2017-11-08 21:51:05
Message-ID: E1eCYFV-0002x9-PP () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1503606 by jferrer:

Typos detected by quality reports from Softcatalà .

 M  +4 -3      extragear-edu/org.kde.labplot2.appdata.po  
 M  +18 -17    extragear-multimedia/amarok.po  


--- trunk/l10n-kde4/ca/messages/extragear-edu/org.kde.labplot2.appdata.po #1503605:1503606
@@ -4,12 +4,13 @@
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2015, 2017.
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: org.kde.labplot2.appdata\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-06 01:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-06 18:19+0100\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-08 20:54+0100\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,7 +51,7 @@
 "formats."
 msgstr ""
 "El LabPlot proporciona una manera fà cil de crear, gestionar i editar grafs. "
-"Permet produir grafs en base a les dades d'un full de cà lcul o en les dades "
+"Permet produir grafs a partir de les dades d'un full de cà lcul o en les dades "
 "importades des de fitxers externs. Els grafs es poden exportar a diversos "
 "formats de mapa de píxels i de grà fics vectorials."
 
--- trunk/l10n-kde4/ca/messages/extragear-multimedia/amarok.po #1503605:1503606
@@ -12,8 +12,8 @@
 "Project-Id-Version: amarok\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-02-19 01:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-24 22:04+0100\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-08 22:50+0100\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1165,8 +1165,8 @@
 "La coordenada Y relativa a l'alineació de l'OSD triada. Si es tria "
 "l'alineació superior, el desplaçament Y és l'espai entre la part superior de "
 "l'OSD i el capdamunt de la pantalla. Si es tria alineació inferior, el "
-"desplaçament Y és l'espai entre la part inferior de l'OSD i el capdavall de "
-"la pantalla."
+"desplaçament Y és l'espai entre la part inferior de l'OSD i la part inferior"
+" de la pantalla."
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
 #: amarokconfig.kcfg:350
@@ -1295,7 +1295,7 @@
 #: amarokconfig.kcfg:409
 #, kde-format
 msgid "Whether Collection folders are rescanned on change"
-msgstr "Si s'han de reescanejar les carpetes quan hi hagi canvis"
+msgstr "Si s'ha de reescanejar les carpetes quan hi hagi canvis"
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
 #: amarokconfig.kcfg:413
@@ -3484,7 +3484,7 @@
 "Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n"
 "as tags back to the file."
 msgstr ""
-"Escriu les estadístiques de reproducció canviants (p.e. punts, última "
+"Escriu les estadístiques de reproducció canviants (p. ex. punts, última "
 "reproducció o recompte de reproduccions)\n"
 "com a etiquetes al fitxer."
 
@@ -5852,7 +5852,7 @@
 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks"
-msgstr "Torna a afegir les peces orfes i oblida les antigues"
+msgstr "Torna a afegir les peces òrfenes i oblida les antigues"
 
 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462
 #, kde-format
@@ -5924,9 +5924,10 @@
 "database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks "
 "added back to the iTunes database. %4"
 msgstr ""
-"S'ha fet la consolidació dels fitxers de l'iPod. %1 peces orfes coincideixen "
+"S'ha fet la consolidació dels fitxers de l'iPod. %1 peces òrfenes"
+" coincideixen "
 "amb entrades antigues de la base de dades de l'iTunes, s'han eliminat %2 "
-"entrades antigues de la base de dades, s'han tornat a afegir %3 peces orfes "
+"entrades antigues de la base de dades, s'han tornat a afegir %3 peces òrfenes "
 "a la base de dades de l'iTunes. %4"
 
 #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:222
@@ -6079,7 +6080,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "iPod playlist name"
 msgid "Orphaned tracks"
-msgstr "Peces orfes"
+msgstr "Peces òrfenes"
 
 #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:126
 #, kde-format
@@ -6088,7 +6089,7 @@
 "using the <b>%2</b> collection action. You can also view the tracks under "
 "the Saved Playlists tab."
 msgstr ""
-"S'han detectat peces antigues i/o orfes en %1. Podeu resoldre la situació "
+"S'han detectat peces antigues i/o òrfenes en %1. Podeu resoldre la situació "
 "utilitzant l'acció de col ·lecció <b>%2</b>. També podeu veure les peces en "
 "la pestanya  «Llistes de reproducció desades »."
 
@@ -6313,7 +6314,7 @@
 "l'iPod (inclús la base de dades de l'iTunes) utilitzant el botó <b>%2</b> de "
 "sota. <br><br> La inicialització de l'iPod <b>destrueix la base de dades de "
 "peces i fotos de l'iPod</b>, però no hauria de suprimir cap peça. Les peces "
-"esdevindran orfes."
+"esdevindran òrfenes."
 
 #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431
 #, kde-format
@@ -9153,7 +9154,7 @@
 "Empty commands are not executed."
 msgstr ""
 "Establiu aquí una ordre per executar just abans de connectar-se al "
-"dispositiu (p.e. una ordre  «mount »).\n"
+"dispositiu (p. ex. una ordre  «mount »).\n"
 "%d se substituirà pel node del dispositiu i %m pel punt de muntatge.\n"
 "Una ordre buida no s'executarà ."
 
@@ -9176,7 +9177,7 @@
 "Empty commands are not executed."
 msgstr ""
 "Establiu aquí una ordre per executar just després de desconnectar-se del "
-"dispositiu (p.e. una ordre  «eject »).\n"
+"dispositiu (p. ex. una ordre  «eject »).\n"
 "%d se substituirà pel node del dispositiu i %m pel punt de muntatge.\n"
 "Una ordre buida no s'executarà ."
 
@@ -13527,7 +13528,7 @@
 "Un editor per a la restricció de durada de llista de reproducció. L'usuari "
 "pot definir el nom de la restricció; la durada indicada i si la llista de "
 "reproducció ha de ser inferior, igual o superior a aquesta durada; i la "
-"precisió amb la qual el GALR ha d'acomplir aquesta durada."
+"precisió amb la qual el GALR ha de complir aquesta durada."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 #: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21
@@ -13644,7 +13645,7 @@
 "Un editor per a la restricció de longitud de llista de reproducció. L'usuari "
 "pot especificar el nombre de peces i si la llista de reproducció ha de "
 "contenir menys, igual, o més que aquest nombre de peces; i la precisió amb "
-"la qual el GALR ha d'acomplir el nombre de peces objectiu."
+"la qual el GALR ha de complir el nombre de peces objectiu."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 #: playlistgenerator/constraints/PlaylistFileSizeEditWidget.ui:21
@@ -17594,7 +17595,7 @@
 #: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:255
 #, kde-format
 msgid "Transcode only when source and destination formats are different"
-msgstr "Recodifica només quan els formats origen i destí siguin diferents"
+msgstr "Recodifica només quan els formats d'origen i destí siguin diferents"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encoderNotFoundLabel)
 #: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:265
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic