[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-support/sr (silent)
From:       Chusslove Illich <caslav.ilic () gmx ! net>
Date:       2017-11-04 19:07:20
Message-ID: E1eB3mq-0005sI-K6 () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1502978 by ilic:

SVN_SILENT: Translation updates. [>ilic]

 M  +9 -3      summit-ascript/docmessages/kde-workspace/knetattach.po  
 M  +4 -4      summit/docmessages/kde-workspace/knetattach.po  


--- trunk/l10n-support/sr/summit-ascript/docmessages/kde-workspace/knetattach.po \
#1502977:1502978 @@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: knetattach\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kde-i18n-sr@kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-29 23:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-20 15:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-04 20:07+0100\n"
 "Last-Translator: Ascriber <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -469,13 +469,16 @@
 
 #. modified: ilic | 2010-02-08 16:26:55+0100 | 1f
 #. modified: ilic | 2010-07-08 21:08:44+0200 | 1
+#. modified: ilic | 2017-11-04 20:07:18+0100 | 1
 #| msgid ""
 #| "Network folders show up in a special location of &konqueror; called a \
<emphasis>virtual folder</emphasis>. This virtual folder is accessed by typing \
<userinput>remote:/</userinput> in &konqueror; <interface>Location bar</interface>. \
You will then be able to see any folders which have been previously added and you \
also will be able to use the wizard to add new ones.|~\n" +#| "|~x\n"
 #| "|~x"
 msgid "Network folders show up in a special location of &konqueror; and &dolphin; \
called a <emphasis>virtual folder</emphasis>. This virtual folder is accessed by \
typing <userinput>remote:/</userinput> in the location bar or by selecting \
<guilabel>Network</guilabel> from the <guilabel>Places</guilabel> panel. You will \
then be able to see any folders which have been previously added and you also will be \
able to use the wizard to add new ones."  msgstr ""
 "Мрежне фасцикле појављују се на специјалној \
локацији у &konqueror-l;, званој <emphasis>виртуелна \
фасцикла</emphasis>. Виртуелној фасцикли приступа \
се уношењем <userinput>remote:/</userinput> у &konqueror-azp; траку \
локације. Тиме ћете добити преглед свих раније \
додатих фасцикли, и моћи ћете чаробњаком да \
                додате нове.|~\n"
-"Мрежне фасцикле појављују се на специјалној \
локацији у &konqueror-l; и &dolphin-l;, званој \
<emphasis>виртуелна фасцикла</emphasis>. Виртуелној \
фасцикли приступа се уношењем \
<userinput>remote:/</userinput> у траку локације или избором \
<guilabel>Network</guilabel> са панела <guilabel>Places</guilabel>. Тиме \
ћете добити преглед свих раније додатих \
фасцикли, и моћи ћете чаробњаком да додате \
нове.|~" +"Мрежне фасцикле појављују се на \
специјалној локацији у &konqueror-l; и &dolphin-l;, званој \
<emphasis>виртуелна фасцикла</emphasis>. Виртуелној \
фасцикли приступа се уношењем \
<userinput>remote:/</userinput> у траку локације или избором \
<guilabel>Network</guilabel> са панела <guilabel>Places</guilabel>. Тиме \
ћете добити преглед свих раније додатих \
фасцикли, и моћи ћете чаробњаком да додате \
нове.|~\n" +"Мрежне фасцикле појављују се на \
специјалној локацији у &konqueror-l; и &dolphin-l;, званој \
<emphasis>виртуелна фасцикла</emphasis>. Виртуелној \
фасцикли приступа се уношењем \
<userinput>remote:/</userinput> у траку локације или избором \
<guilabel>Network</guilabel> са панела <guilabel>@item|Places</guilabel>. \
Тиме ћете добити преглед свих раније додатих \
фасцикли, и моћи ћете чаробњаком да додате \
нове.|~"  
 #. modified: ilic | 2010-02-08 16:26:55+0100 | 1f
 #. modified: ilic | 2010-07-08 21:08:44+0200 | 1
@@ -489,13 +492,16 @@
 
 #. modified: ilic | 2010-02-08 16:26:55+0100 | 1f
 #. modified: ilic | 2010-07-08 21:08:44+0200 | 1
+#. modified: ilic | 2017-11-04 20:07:18+0100 | 1
 #| msgid ""
 #| "To get back to our network folders all that is necessary is typing \
<action>remote:/</action> in the <guilabel>Location:</guilabel> bar of \
&konqueror;.|~\n" +#| "|~x\n"
 #| "|~x"
 msgid "To get back to our network folders all that is necessary is typing \
<action>remote:/</action> in the location bar of &konqueror; or &dolphin; or select \
<guilabel>Network</guilabel> from the <guilabel>Places</guilabel> panel."  msgstr ""
 "За повратак на мрежне фасцикле, све што треба \
је да упишете <userinput>remote:/</userinput> у траку \
                локације у &konqueror-l;.|~\n"
-"За повратак на мрежне фасцикле, све што треба \
је да упишете <userinput>remote:/</userinput> у траку \
локације у &konqueror-l; или &dolphin-l;, или изаберете \
<guilabel>Network</guilabel> са панела <guilabel>Places</guilabel>.|~" +"За \
повратак на мрежне фасцикле, све што треба је \
да упишете <userinput>remote:/</userinput> у траку локације у \
&konqueror-l; или &dolphin-l;, или изаберете \
<guilabel>Network</guilabel> са панела <guilabel>Places</guilabel>.|~\n" \
+"За повратак на мрежне фасцикле, све што треба \
је да упишете <userinput>remote:/</userinput> у траку \
локације у &konqueror-l; или &dolphin-l;, или изаберете \
<guilabel>Network</guilabel> са панела <guilabel>@item|Places</guilabel>.|~"  \
  #. modified: ilic | 2010-07-08 21:08:44+0200 | 1
 msgid "User:"
--- trunk/l10n-support/sr/summit/docmessages/kde-workspace/knetattach.po \
#1502977:1502978 @@ -1,12 +1,12 @@
 # Translation of knetattach.po into Serbian.
 # Dragan Pantelic <falcon-10@gmx.de>, 2008.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2015, 2016.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2015, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: knetattach\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-28 17:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-20 15:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-04 20:07+0100\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -190,7 +190,7 @@
 #: index.docbook:109
 #, no-c-format
 msgid "Network folders show up in a special location of &konqueror; and &dolphin; \
called a <emphasis>virtual folder</emphasis>. This virtual folder is accessed by \
typing <userinput>remote:/</userinput> in the location bar or by selecting \
<guilabel>Network</guilabel> from the <guilabel>Places</guilabel> panel. You will \
then be able to see any folders which have been previously added and you also will be \
                able to use the wizard to add new ones."
-msgstr "Мрежне фасцикле појављују се на \
специјалној локацији у &konqueror-l; и &dolphin-l;, званој \
<emphasis>виртуелна фасцикла</emphasis>. Виртуелној \
фасцикли приступа се уношењем \
<userinput>remote:/</userinput> у траку локације или избором \
<guilabel>Network</guilabel> са панела <guilabel>Places</guilabel>. Тиме \
ћете добити преглед свих раније додатих \
фасцикли, и моћи ћете чаробњаком да додате \
нове." +msgstr "Мрежне фасцикле појављују се на \
специјалној локацији у &konqueror-l; и &dolphin-l;, званој \
<emphasis>виртуелна фасцикла</emphasis>. Виртуелној \
фасцикли приступа се уношењем \
<userinput>remote:/</userinput> у траку локације или избором \
<guilabel>Network</guilabel> са панела <guilabel>@item|Places</guilabel>. \
Тиме ћете добити преглед свих раније додатих \
фасцикли, и моћи ћете чаробњаком да додате \
нове."  
 #. Tag: para
 #. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk stable
@@ -407,7 +407,7 @@
 #: index.docbook:312
 #, no-c-format
 msgid "To get back to our network folders all that is necessary is typing \
<action>remote:/</action> in the location bar of &konqueror; or &dolphin; or select \
                <guilabel>Network</guilabel> from the <guilabel>Places</guilabel> \
                panel."
-msgstr "За повратак на мрежне фасцикле, све што \
треба је да упишете <userinput>remote:/</userinput> у траку \
локације у &konqueror-l; или &dolphin-l;, или изаберете \
<guilabel>Network</guilabel> са панела <guilabel>Places</guilabel>." +msgstr \
"За повратак на мрежне фасцикле, све што треба \
је да упишете <userinput>remote:/</userinput> у траку \
локације у &konqueror-l; или &dolphin-l;, или изаберете \
<guilabel>Network</guilabel> са панела <guilabel>@item|Places</guilabel>."  
 #. Tag: screeninfo
 #. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk stable


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic