[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/sk/messages/extragear-accessibility
From:       Roman Paholík <wizzardsk () gmail ! com>
Date:       2017-07-26 19:18:29
Message-ID: E1daRpF-0006l1-6N () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1494190 by paholik:

sk update

 M  +24 -3     simonlib.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/sk/messages/extragear-accessibility/simonlib.po #1494189:1494190
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: simonlib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-04-24 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-26 21:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-26 21:18+0100\n"
 "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -2299,6 +2299,9 @@
 "\n"
 "Please check your sound configuration."
 msgstr ""
+"Zlyhalo otvorenie zvukového zariadenia.\n"
+"\n"
+"Prosím, skontrolujte vaše nastavenie zvuku."
 
 #: simonsound/simonsoundoutput.cpp:221
 #, kde-format
@@ -2676,7 +2679,7 @@
 #: simonsound/trainingsettings.ui:75
 #, kde-format
 msgid "Text to calibrate recording volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Text na kalibráciu hlasitosti nahrávania:"
 
 #: simonsound/trainsamplevolumepage.cpp:35
 #, kde-format
@@ -3184,7 +3187,7 @@
 #: simonvision/config/webcamconfiguration.kcfg:13
 #, kde-format
 msgid "Number of images to grab from webcam per second"
-msgstr ""
+msgstr "Počet obrázkov na stiahnutie z webkamery za sekundu"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (WebcamIndex), group (Webcam)
 #. i18n: ectx: tooltip, entry (WebcamIndex), group (Webcam)
@@ -3577,6 +3580,7 @@
 msgid ""
 "Failed to store transcription to \"%1\" from \"%2\" or write fields to \"%3\""
 msgstr ""
+"Zlyhalo uloženie transkripcie do \"%1\" z \"%2\" alebo zápis polí do \"%3\""
 
 #: speechmodelcompilation/modelcompilationadaptersphinx.cpp:393
 #, kde-format
@@ -3622,6 +3626,9 @@
 "\n"
 "Please train your acoustic model by recording samples."
 msgstr ""
+"Nie je dostupný tréningový materiál."
+"\n"
+"Prosím, natrénujte váš akustický model nahraním vzoriek."
 
 #: speechmodelcompilation/modelcompilerhtk.cpp:342
 #, kde-format
@@ -3631,6 +3638,9 @@
 "\n"
 "Please check your permissions for \"%1\"."
 msgstr ""
+"Nemôžem vygeneovať dočasné adresáre.\n"
+"\n"
+"Prosím, skontrolujte vaš práva na \"%1\"."
 
 #: speechmodelcompilation/modelcompilerhtk.cpp:346
 #, kde-format
@@ -3692,6 +3702,8 @@
 "Could not generate dfa. Please check the paths to mkfa and dfa_minimize (%1, "
 "%2)."
 msgstr ""
+"Nemôžem vygeneovať dfa. Prosím, skontrolujte cesty do mkfa a dfa_minimize ("
+"%1, %2)."
 
 #: speechmodelcompilation/modelcompilerhtk.cpp:422
 #, kde-format
@@ -3759,6 +3771,8 @@
 msgid ""
 "Could not generate Master Label File. Please check your prompts file (%1)."
 msgstr ""
+"Nemôžem vygenerovať súbor hlavných popisov. Prosím, skontrolujte váš súbor"
+" výziev (%1)."
 
 #: speechmodelcompilation/modelcompilerhtk.cpp:744
 #, kde-format
@@ -4316,6 +4330,9 @@
 "\n"
 "Please train your acoustic model by recording samples."
 msgstr ""
+"Príliš málo tréningového materiálu.\n"
+"\n"
+"Prosím, natrénujte svoj akustický model nahraním vzoriek."
 
 #: speechmodelcompilation/modelcompilersphinx.cpp:397
 #, kde-format
@@ -4350,6 +4367,10 @@
 "Most likely this is caused by problems to send the information about the "
 "used input devices."
 msgstr ""
+"Zlyhalo spustenie prevodu vzoriek.\n"
+"\n"
+"Pravdepodobne je to spôsobené problémami s poslaním informácií o použitých"
+" vstupných zariadeniach."
 
 #: sscdaccess/sendsampleworker.cpp:70
 #, kde-format
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic