[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/sk/messages/extragear-accessibility
From: Roman Paholík <wizzardsk () gmail ! com>
Date: 2017-07-26 18:52:57
Message-ID: E1daRQX-0001XP-TC () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1494188 by paholik:
sk update
M +19 -5 simonlib.po
--- branches/stable/l10n-kde4/sk/messages/extragear-accessibility/simonlib.po #1494187:1494188
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: simonlib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-24 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-25 22:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-26 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
@@ -1967,7 +1967,7 @@
#: simonscenarioui/scenariomanagementwidget.cpp:305
#, kde-format
msgid "Please select a scenario from one of the lists"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím, vyberte scenár z jedného zo zoznamov"
#: simonscenarioui/scenariomanagementwidget.cpp:312
#, kde-format
@@ -2004,6 +2004,9 @@
"%3</p><h4>Compatibility</h4><p>Minimum version: %4</p><p>Maximum version: "
"%5</p><h4>Authors</h4><p>%6</p></body></html>"
msgstr ""
+"<html><head /><body><h3>%1</h3><h4>Verzia</h4><p>%2</p><h4>Licencia</h4><p>"
+"%3</p><h4>Kompatibilita</h4><p>Minimálna verzia: %4</p><p>Maximálna verzia: "
+"%5</p><h4>Autori</h4><p>%6</p></body></html>"
#: simonscenarioui/scenariomanagementwidget.cpp:556
#, kde-format
@@ -2094,6 +2097,8 @@
"High levels of background noise detected. Please check your microphone and "
"disable \"Mic Boost\" if enabled."
msgstr ""
+"Zistili sa vysoké úrovne šumu pozadia. Prosím, skontrolujte váš mikrofon a"
+" zakážte \"mic boost\", ak je to povolené."
#: simonsound/devicevolumewidget.cpp:148
#, kde-format
@@ -2150,6 +2155,8 @@
"Could not process \"%1\" to \"%2\". Please check the command:\n"
"\"%4\". (Return value: %3)"
msgstr ""
+"Nemôžem spracovať \"%1\" to \"%2\". Prosím, skontrolujte príkaz:\n \"%4\"."
+" (Návratová hodnota: %3)"
#: simonsound/postprocessing.cpp:80
#, kde-format
@@ -2156,6 +2163,8 @@
msgid ""
"Could not copy %1 to %2. Please check if you have all the needed permissions."
msgstr ""
+"Nemôžem kopírovať %1 do %2. Prosím, skontrolujte, či máte všetky potrebné"
+" povolenia."
#: simonsound/postprocessing.cpp:87
#, kde-format
@@ -2244,6 +2253,8 @@
"You can assign a condition to a sample group so that samples of this group "
"are not used to build the model."
msgstr ""
+"Môžete priradiť podmienku skupine vzoriek, takže vzorky v tejto skupine sa"
+" nepoužijú na zostavenie modelu."
#: simonsound/simonsound.h:78 simonsound/simonsound.h:86
#, kde-format
@@ -2257,16 +2268,19 @@
"\n"
"Please check your sound configuration."
msgstr ""
+"Zlyhalo otvorenie vstupného zvukového zariadenia.\n"
+"\n"
+"Prosím, skontrolujte vaše nastavenie zvuku."
#: simonsound/simonsoundinput.cpp:237
#, kde-format
msgid "An error occurred while reading data from the audio device."
-msgstr ""
+msgstr "Nastala chyba počas čítania údajov zo zvukového zariadenia."
#: simonsound/simonsoundinput.cpp:241 simonsound/simonsoundoutput.cpp:225
#, kde-format
msgid "Buffer underrun when processing the sound data."
-msgstr ""
+msgstr "Podtečenie buffera pri spracovaní zvukových údajov."
#: simonsound/simonsoundinput.cpp:245
#, kde-format
@@ -2289,7 +2303,7 @@
#: simonsound/simonsoundoutput.cpp:221
#, kde-format
msgid "An error occurred while writing data to the audio device."
-msgstr ""
+msgstr "Nastala chyba počas zápisu údajov do zvukového zariadenia."
#: simonsound/simonsoundoutput.cpp:229
#, kde-format
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic