[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kf5/pt/messages
From:       Jose Nuno Coelho Pires <zepires () gmail ! com>
Date:       2017-01-03 15:20:47
Message-ID: E1cOQtL-0001ju-LX () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1479056 by zepires:

Updates on KDE Frameworks 5 for now

 M  +3 -18     extragear-sysadmin/partitionmanager.po  
 M  +6 -6      kdeedu/kstars.po  
 M  +1 -4      kdereview/kproperty_qt.po  
 M  +6 -21     pim/kalarm.po  


--- trunk/l10n-kf5/pt/messages/extragear-sysadmin/partitionmanager.po \
#1479055:1479056 @@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: partitionmanager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-03 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-19 11:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-03 15:18+0000\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -3237,11 +3237,7 @@
 msgstr "Faça a gestão dos seus discos, partições e sistemas de ficheiros"
 
 #: main.cpp:53
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid ""
-#| " © 2008-2013 Volker Lanz\n"
-#| " © 2012-2016 Andrius Å tikonas"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid ""
 " © 2008-2013 Volker Lanz\n"
@@ -3248,7 +3244,7 @@
 " © 2012-2017 Andrius Å tikonas"
 msgstr ""
 " © 2008-2013 Volker Lanz\n"
-" © 2012-2016 Andrius Å tikonas"
+" © 2012-2017 Andrius Å tikonas"
 
 #: main.cpp:57
 #, kde-kuit-format
@@ -3453,14 +3449,3 @@
 "predefinido (\"%2\") puderam ser carregados.</para><para>Por favor, "
 "verifique a sua instalação.</para>"
 
-#~ msgctxt "@info"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not remove <filename>%1</filename>. There are still Logical Volumes "
-#~ "on the Volume Group."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível remover o <filename>%1</filename>. Ainda existem Volumes "
-#~ "Lógicos no Grupo de Volumes."
-
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Error Removing Volume Group"
-#~ msgstr "Erro ao Remover o Grupo de Volumes"
--- trunk/l10n-kf5/pt/messages/kdeedu/kstars.po #1479055:1479056
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kstars\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-03 09:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-30 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-03 15:17+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -643,6 +643,7 @@
 "X-POFile-SpellExtra: Fabirovskij Yuri Fedoskin Dobsonian unpackthumb OSX\n"
 "X-POFile-SpellExtra: Centróide Retícula canAutoFocus fits home LinGuider\n"
 "X-POFile-SpellExtra: secs cfg Application Support Library XPlanet RMS\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Fabirovsky\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -13890,13 +13891,13 @@
 #: kstars.kcfg:200
 #, kde-format
 msgid "Video streaming window width"
-msgstr ""
+msgstr "Largura da janela de transmissão de vídeo"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi)
 #: kstars.kcfg:204
 #, kde-format
 msgid "Video streaming window height"
-msgstr ""
+msgstr "Altura da janela de transmissão de vídeo"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
 #: kstars.kcfg:211
@@ -51586,10 +51587,9 @@
 msgstr "Testes abrangentes e sugestões para a Calendarização do Ekos."
 
 #: main.cpp:118
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Yuri Fabirovskij"
+#, kde-format
 msgid "Yuri Fabirovsky"
-msgstr "Yuri Fabirovskij"
+msgstr "Yuri Fabirovsky"
 
 #: main.cpp:118
 #, kde-format
--- trunk/l10n-kf5/pt/messages/kdereview/kproperty_qt.po #1479055:1479056
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kproperty\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-17 12:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-03 15:18+0000\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -476,9 +476,6 @@
 msgstr "Linha Tracejada Personalizada"
 
 #: KPropertySet.cpp:31
-#, fuzzy
-#| msgctxt "KPropertySet|General properties"
-#| msgid "General"
 msgctxt "QObject|General properties"
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
--- trunk/l10n-kf5/pt/messages/pim/kalarm.po #1479055:1479056
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kalarm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-03 09:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-23 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-03 15:18+0000\n"
 "Last-Translator: José Nuno Pires <zepires@gmail.com>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -1738,19 +1738,12 @@
 "com permissões de escrita."
 
 #: editdlgtypes.cpp:988
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set it in "
-#| "the <application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "<para>No terminal is selected for command alarms.</para><para>Please set it "
 "in the <application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>"
-msgstr ""
-"<para>Não está configurado nenhum endereço de e-mail 'De'.</"
-"para><para>Defina-o por favor na janela de configuração do "
-"<application>KAlarm</application>.</para>"
+msgstr "<para>Não está seleccionado nenhum terminal para os alarmes por \
comandos.</para><para>Defina-o por favor na janela de configuração do \
<application>KAlarm</application>.</para>"  
 #: editdlgtypes.cpp:1007
 #, kde-kuit-format
@@ -2503,15 +2496,14 @@
 "verificar ou alterar os estados do calendário."
 
 #: kalarmapp.cpp:2035
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)"
+#, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "Failed to execute command\n"
 "(no terminal selected for command alarms)"
 msgstr ""
-"Falhou a execução do comando (não é autorizado o acesso à linha de comandos)"
+"Falhou a execução do comando\n"
+"(não foi seleccionado nenhum terminal para os alarmes por comandos)"
 
 #: kalarmapp.cpp:2183
 #, kde-format
@@ -7280,10 +7272,3 @@
 msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend"
 msgstr "Número de minutos antes do alarme para acordar da suspensão"
 
-#~ msgctxt "@info:whatsthis"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter how long in advance of or after the main alarm to display a "
-#~ "reminder alarm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indique quanto tempo de antecipação ou posteridade é necessário para o "
-#~ "alarme principal mostrar uma chamada de atenção."


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic