[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kf5/fr/messages (silent)
From:       Sébastien Renard <renard () kde ! org>
Date:       2016-12-19 4:10:01
Message-ID: E1cIpGz-0006Tu-Ea () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1477756 by renard:

SVN_SILENT automatic scatter from summit

 M  +77 -21    extragear-edu/gcompris_qt.po  
 M  +1 -1      kdeedu/analitza_qt.po  


--- branches/stable/l10n-kf5/fr/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po #1477755:1477756
@@ -1,9 +1,10 @@
 # Ludovic Grossard <ludovic.grossard@unilim.fr>, 2014, 2015.
 # Jazeix Johnny <jazeix@gmail.com>, 2015, 2016.
+# charruau <echarruau@gmail.com>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-12 22:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-18 17:57+0100\n"
 "Last-Translator: Johnny Jazeix <jazeix@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -2379,6 +2380,12 @@
 "use the arrow keys and the space or tab key instead. On a mobile version, "
 "you can also swipe up/down/left/right to move the items in the left frame."
 msgstr ""
+"Glisse les éléments dans le cadre de gauche et copie leur position dans le "
+"modèle de droite. A côté de la grue, tu trouveras 4 flèches pour bouger ces "
+"éléments. Pour sélectionner les éléments il suffit d'utiliser ces flèches. "
+"Si tu préfères tu peux utiliser les flèches du clavier, la barre d'espace ou "
+"la touche de tabulation. Sur la version mobile, tu peux faire glisser les "
+"éléments pour les faire passer dans le cadre de gauche."
 
 #: activities/details/ActivityInfo.qml:29
 msgctxt "ActivityInfo|"
@@ -9778,6 +9785,13 @@
 "IX for the 9 portion. Only values starting in 1's are ever used to subtract; "
 "45 is properly XLV, not VL."
 msgstr ""
+"La forme correcte consiste à soustraire seulement une valeur avec la "
+"puissance inférieure suivante de 10. Il faut traiter les unités, dizaines, "
+"centaines et milliers séparément. Ainsi, 900 s'écrit CM, mais 990 ne s'écrit "
+"jamais XM. 990 se décompose en 900 + 90 et on a donc CM pour la partie 900 "
+"et XC pour la portion 90, ce qui donne CMXC. De même, 999 (900+90+9) ne "
+"s'écrit pas IM mais CMXCIX - CM pour la portion 900, XC pour la portion 90, "
+"et  IX pour la partie 9."
 
 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:129
 msgctxt "RomanNumerals|"
@@ -10018,14 +10032,14 @@
 #: activities/share/ActivityInfo.qml:26
 msgctxt "ActivityInfo|"
 msgid "Share the candies"
-msgstr "Partage les bonbons"
+msgstr "Partage les confiseries"
 
 #: activities/share/ActivityInfo.qml:27
 msgctxt "ActivityInfo|"
 msgid "Try to split the candies to a given number of children"
 msgstr ""
-"Essaye de séparer les bonbons de façon équitable pour un nombre d'enfants "
-"donné"
+"Essaye de séparer les confiseries de façon équitable pour un nombre "
+"d'enfants donné"
 
 #: activities/share/ActivityInfo.qml:29
 msgctxt "ActivityInfo|"
@@ -10044,7 +10058,7 @@
 "boys/girls to the middle, then drag candies to each child's rectangle."
 msgstr ""
 "Suis les instructions affichées à l'écran : place en premier le bon nombre "
-"de garçons et filles dans la zone centrale puis déplace les bonbons dans "
+"de garçons et filles dans la zone centrale puis déplace les confiseries dans "
 "chaque case d'enfants."
 
 #: activities/share/resource/board/board0.qml:28
@@ -10054,16 +10068,19 @@
 "one boy. Can you help him? First, place the children in center, then drag "
 "the candies to each of them."
 msgstr ""
+"Paul souhaite partager équitablement 2 confiseries entre ses deux amis : une "
+"fille et un garçon. Peux-tu l'aider? Commence par placer les enfants sur "
+"l'écran principal, puis donne leur les confiseries."
 
 #: activities/share/resource/board/board0.qml:38
 msgctxt "board0|"
 msgid "Now he wants to give 4 candies to his friends."
-msgstr ""
+msgstr "Maintenant il veut donner 4 confiseries à ses amis."
 
 #: activities/share/resource/board/board0.qml:48
 msgctxt "board0|"
 msgid "Can you now give 6 of Paul's candies to his friends?"
-msgstr ""
+msgstr "Peux-tu donner les 6 confiseries de Paul à ses amis ?"
 
 #: activities/share/resource/board/board0.qml:59
 msgctxt "board0|"
@@ -10071,6 +10088,8 @@
 "Paul has only 10 candies left. He eats 2 candies and he gives the rest to "
 "his friends. Can you help him equally split the 8 remaining candies?"
 msgstr ""
+"Paul n'a plus que 10 confiseries. Il en mange 2 et donne le reste à ses "
+"amis. Peux-tu l'aider à partager équitablement les 8 confiseries restants ?"
 
 #: activities/share/resource/board/board1.qml:28
 msgctxt "board1|"
@@ -10080,6 +10099,9 @@
 "place the children in center, then drag the candies to each of them. Be "
 "careful, a rest will remain!"
 msgstr ""
+"Georges veut partager ses confiseries équitablement entre 2 amis : une fille "
+"et un garçon. Est-ce possible ? Pour commencer place les enfants sur l'écran "
+"principal, puis donne leur les confiseries. Attention il y aura un reste."
 
 #: activities/share/resource/board/board1.qml:38
 msgctxt "board1|"
@@ -10089,6 +10111,9 @@
 "place the children in center, then drag the candies to each of them. Be "
 "careful, a rest will remain!"
 msgstr ""
+"Maria souhaite partager ses confiseries entre 3 amis : une fille et deux "
+"garçons. Est-ce possible ? Pour commencer place les enfants sur l'écran "
+"principal, puis donne leur les confiseries. Attention il y aura un reste."
 
 #: activities/share/resource/board/board1.qml:48
 msgctxt "board1|"
@@ -10097,6 +10122,10 @@
 "two girls. Can he equally split the candies between his friends? First, "
 "place the children in center, then drag the candies to each of them."
 msgstr ""
+"John veut partager ses 10 confiseries équitablement entre 3 amis : deux "
+"filles et un garçon. Est-ce possible ? Pour commencer place les enfants sur "
+"l'écran principal, puis donne leur les confiseries. Attention il y aura un "
+"reste."
 
 #: activities/share/resource/board/board2.qml:28
 msgctxt "board2|"
@@ -10105,11 +10134,14 @@
 "and two boys. Can you help her? First, place the children in the center, "
 "then drag the candies to each of them."
 msgstr ""
+"Alice souhaite partager équitablement 3 confiseries entre ses trois amis : "
+"une fille et deux garçons. Peux-tu l'aider ? Commence par placer les enfants "
+"sur l'écran principal, puis donne leur les confiseries."
 
 #: activities/share/resource/board/board2.qml:38
 msgctxt "board2|"
 msgid "Now, Alice wants to give 6 candies to her friends"
-msgstr "Alice veut maintenant donner 6 bonbons à ses amis"
+msgstr "Alice veut maintenant donner 6 confiseries à ses amis"
 
 #: activities/share/resource/board/board2.qml:48
 msgctxt "board2|"
@@ -10116,6 +10148,8 @@
 msgid ""
 "Can you help Alice give 9 candies to her friends: one girl and two boys?"
 msgstr ""
+"Peux-tu aider Alice à donner 9 confiseries à ses amis ? Une fille et deux "
+"garçons?"
 
 #: activities/share/resource/board/board2.qml:58
 msgctxt "board2|"
@@ -10123,6 +10157,8 @@
 "Alice has 12 candies left. She wants to give them all to her friends. Can "
 "you help her split the candies equally?"
 msgstr ""
+"Alice possède 12 confiseries. Elle veut toutes les donner à ses amis. Peux-"
+"tu l'aider à les partager équitablement ?"
 
 #: activities/share/resource/board/board3.qml:28
 msgctxt "board3|"
@@ -10131,6 +10167,9 @@
 "and one boy. Can you help him? First, place the children in center, then "
 "drag the candies to each of them!"
 msgstr ""
+"Michaël souhaite partager équitablement 5 confiseries entre ses deux amis : "
+"une fille et un garçon. Peux-tu l'aider ? Commence par placer les enfants "
+"sur l'écran principal, puis donne leur les confiseries !"
 
 #: activities/share/resource/board/board3.qml:38
 msgctxt "board3|"
@@ -10138,6 +10177,8 @@
 "Helen has 3 friends: one boy and two girls. She wants to give them 7 "
 "candies. Help her split the candies between her friends!"
 msgstr ""
+"Hélène a trois amis, un garçon et deux filles. Elle veut leur donner 7 "
+"confiseries. Aide la à les partager."
 
 #: activities/share/resource/board/board3.qml:48
 msgctxt "board3|"
@@ -10145,6 +10186,8 @@
 "Michelle has 9 candies and wants to split them with two brothers and two "
 "sisters. Help her share the candies!"
 msgstr ""
+"Michelle a 9 confiseries, elle veut les partager entre 2 frères et 2 sœurs. "
+"Aide la à effectuer ce partage."
 
 #: activities/share/resource/board/board3.qml:58
 msgctxt "board3|"
@@ -10152,6 +10195,8 @@
 "Thomas wants to share his 11 candies with his friends: three boys and one "
 "girl. Can you help him?"
 msgstr ""
+"Thomas souhaite partager ses 11 confiseries entre ses amis : une fille et "
+"trois garçons. Peux-tu l'aider?"
 
 #: activities/share/resource/board/board4.qml:28
 msgctxt "board4|"
@@ -10159,6 +10204,8 @@
 "Charles wants to share his 8 candies with 3 of his friends: one boy and two "
 "girls. Can he split the candies equally?"
 msgstr ""
+"Charles veut partager ses 8 confiseries entre ses trois amis : un garçon et "
+"deux filles. Peut-il vraiment les partager équitablement ?"
 
 #: activities/share/resource/board/board4.qml:38
 msgctxt "board4|"
@@ -10166,6 +10213,9 @@
 "For her birthday, Elizabeth has 12 candies to share with 4 of her friends: "
 "two girls and two boys. How should she split the candies to her friends?"
 msgstr ""
+"Pour son anniversaire, Élisabeth souhaite partager équitablement 12 "
+"confiseries entre ses quatre amis: deux filles et deux garçons. Comment doit-"
+"elle faire pour y arriver?"
 
 #: activities/share/resource/board/board4.qml:48
 msgctxt "board4|"
@@ -10173,8 +10223,8 @@
 "Jason's father gave him 14 candies to share with his friends: two boys and "
 "three girls. Help him give the candies to his friends!"
 msgstr ""
-"Le père de Jason lui a donné 14 bonbons à partager avec ses amis : deux "
-"garçons et trois filles. Aide-le à partager les bonbons avec ses amis !"
+"Le père de Jason lui a donné 14 confiseries à partager avec ses amis : deux "
+"garçons et trois filles. Aide-le à partager les confiseries avec ses amis !"
 
 #: activities/share/resource/board/board5.qml:29
 msgctxt "board5|"
@@ -10183,6 +10233,8 @@
 "girlfriend already has one candy. Can you help him equally split the candies "
 "so that each friend will have the same amount of candies?"
 msgstr ""
+"Bob souhaite partager équitablement 5 confiseries entre ses trois amis : son "
+"amie a déjà une confiserie. Peux-tu l'aider ?"
 
 #: activities/share/resource/board/board5.qml:39
 msgctxt "board5|"
@@ -10191,11 +10243,14 @@
 "girls. Place the children in center, then drag the candies to each of them "
 "so that each of them has an equal number of candies."
 msgstr ""
+"Harry veut partager ses 8 confiseries équitablement entre ses amis : deux "
+"filles et un garçon. Pour commencer place les enfants sur l'écran principal, "
+"puis donne leur les confiseries. Attention il y aura un reste."
 
 #: activities/share/resource/board/board5.qml:49
 msgctxt "board5|"
 msgid "Can you now give 6 of Harry's candies to his friends?"
-msgstr "Peux-tu maintenant donner 6 des bonbons d'Harry à ses amis ?"
+msgstr "Peux-tu maintenant donner 6 des confiseries d'Harry à ses amis ?"
 
 #: activities/share/resource/board/board6.qml:29
 msgctxt "board6|"
@@ -10203,8 +10258,8 @@
 "Help Jon split 9 candies between three boys and two girls. The rest will "
 "remain to Jon."
 msgstr ""
-"Aide Jon à partager ses 9 bonbons entre trois garçons et deux filles. Les "
-"bonbons restants sont pour Jon."
+"Aide Jon à partager ses 9 confiseries entre trois garçons et deux filles. "
+"Les confiseries restants sont pour Jon."
 
 #: activities/share/resource/board/board6.qml:39
 msgctxt "board6|"
@@ -10212,8 +10267,9 @@
 "Jon wants to share the rest of his candies with his brother and his sister. "
 "Can you split them equally, knowing that his brother already has two candies?"
 msgstr ""
-"Jon veut partager le reste de ses bonbons avec son frère et sa soeur. Peux-"
-"tu les séparer de façon égale, sachant que son frère a déjà deux bonbons ?"
+"Jon veut partager le reste de ses confiseries avec son frère et sa soeur. "
+"Peux-tu les séparer de façon égale, sachant que son frère a déjà deux "
+"confiseries ?"
 
 #: activities/share/resource/board/board6.qml:49
 msgctxt "board6|"
@@ -10221,8 +10277,8 @@
 "Help Tux split some candies to his friends: 9 candies to one boy and two "
 "girls."
 msgstr ""
-"Aide Tux à partager des bonbons avec ses amis : 9 bonbons pour un garçon et "
-"deux filles."
+"Aide Tux à partager des confiseries avec ses amis : 9 confiseries pour un "
+"garçon et deux filles."
 
 #: activities/share/share.js:95
 #, qt-format
@@ -10251,19 +10307,19 @@
 "equally split %n candies between them."
 msgid "Then equally split %n candies between them."
 msgid_plural "Then equally split %n candies between them."
-msgstr[0] "Puis partage de façon égale %n bonbon entre eux."
-msgstr[1] "Puis partage de façon égale %n bonbons entre eux."
+msgstr[0] "Puis partage de façon égale %n confiserie entre eux."
+msgstr[1] "Puis partage de façon égale %n confiseries entre eux."
 
 #: activities/share/Share.qml:346
 #, qt-format
 msgctxt "Share|"
 msgid "You can't put more than %1 candies in the same widget"
-msgstr "Tu ne peux pas mettre plus de %1 bonbons dans la même case"
+msgstr "Tu ne peux pas mettre plus de %1 confiseries dans la même case"
 
 #: activities/share/Share.qml:365
 msgctxt "Share|"
 msgid "Display candy counter"
-msgstr "Afficher le compteur de bonbons"
+msgstr "Afficher le compteur de confiseries"
 
 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:26
 msgctxt "ActivityInfo|"
--- branches/stable/l10n-kf5/fr/messages/kdeedu/analitza_qt.po #1477755:1477756
@@ -2,7 +2,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-16 03:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-21 07:08+0200\n"
 "Last-Translator: Vincent Pinon <vpinon@kde.org>\n"
@@ -16,6 +15,7 @@
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: qtrich\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 
 msgctxt "QObject|dictionary"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic