[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kf5/sk/messages/extragear-utils
From:       Roman Paholík <wizzardsk () gmail ! com>
Date:       2016-08-31 20:27:33
Message-ID: E1bfC6f-0000wd-Hc () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1468482 by paholik:

sk update

 M  +18 -29    kronometer.po  
 M  +11 -2     org.kde.kronometer.appdata.po  


--- branches/stable/l10n-kf5/sk/messages/extragear-utils/kronometer.po #1468481:1468482
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: kronometer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-04 21:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-31 22:27+0100\n"
 "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -64,10 +64,9 @@
 msgstr "Kronometer"
 
 #: src/main.cpp:43
-#, fuzzy
 #| msgid "Kronometer is a simple chronometer application built for KDE"
 msgid "Kronometer is a simple stopwatch application"
-msgstr "Kronometer je jednoduchá aplikácia stopiek pre KDE"
+msgstr "Kronometer je jednoduchá aplikácia stopiek"
 
 #: src/main.cpp:45
 msgid "Copyright (C) 2014-2016 Elvis Angelaccio"
@@ -86,10 +85,9 @@
 msgstr "Ken Vermette"
 
 #: src/main.cpp:59
-#, fuzzy
 #| msgid "Kronometer"
 msgid "Kronometer icon"
-msgstr "Kronometer"
+msgstr "Ikona Kronometer"
 
 #: src/mainwindow.cpp:119
 msgid "Do you want to quit and lose your unsaved times?"
@@ -101,10 +99,10 @@
 msgstr "Potvrdiť ukončenie"
 
 #: src/mainwindow.cpp:131
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Save times to file %1?"
 msgid "Save times to session %1?"
-msgstr "Uložiť časy do súboru %1?"
+msgstr "Uložiť časy do sedenia %1?"
 
 #: src/mainwindow.cpp:157
 msgctxt "@action"
@@ -148,19 +146,18 @@
 
 #: src/mainwindow.cpp:276
 msgid "You can choose a name for this session:"
-msgstr ""
+msgstr "Môžete vybrať názov pre toto sedenie:"
 
 #: src/mainwindow.cpp:285
 msgctxt "untitled session"
 msgid "Untitled session"
-msgstr ""
+msgstr "Nepomenované sedenie"
 
 #: src/mainwindow.cpp:295
-#, fuzzy
 #| msgid "&Export laps as..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export laps"
-msgstr "Exportovať kolá ako..."
+msgstr "Exportovať kolá"
 
 #: src/mainwindow.cpp:368
 msgctxt "@action:inmenu"
@@ -206,12 +203,12 @@
 #: src/sessiondialog.cpp:112
 msgctxt "@info"
 msgid "You don't have any saved session yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ešte nemáte žiadne uložené sedenia."
 
 #: src/sessiondialog.cpp:134
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you want to remove the selected session?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete odstrániť vybrané sedenie?"
 
 #: src/sessiondialog.cpp:135
 msgctxt "@title:window"
@@ -344,42 +341,37 @@
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSecondFractions)
 #: src/widgets/generalsettings.ui:86
-#, fuzzy
 #| msgid "Whether to hide second fractions in the stopwatch"
 msgid "Whether to show second fractions in the stopwatch"
-msgstr "Či skryť zlomky sekundy v stopkách"
+msgstr "Či zobraziť zlomky sekundy v stopkách"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSecondFractions)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showLapSecondFractions)
 #: src/widgets/generalsettings.ui:89 src/widgets/generalsettings.ui:229
-#, fuzzy
 #| msgid "Hide second fractions"
 msgid "Show Second Fractions:"
-msgstr "Skryť zlomky sekúnd"
+msgstr "Zobraziť zlomky sekúnd:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_fractionsType)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_lapFractionsType)
 #: src/widgets/generalsettings.ui:100 src/widgets/generalsettings.ui:240
-#, fuzzy
 #| msgid "Hundredths"
 msgid "up to Tenths"
-msgstr "Stotiny"
+msgstr "do desatín"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_fractionsType)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_lapFractionsType)
 #: src/widgets/generalsettings.ui:105 src/widgets/generalsettings.ui:245
-#, fuzzy
 #| msgid "Hundredths"
 msgid "up to Hundredths"
-msgstr "Stotiny"
+msgstr "do stojín"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_fractionsType)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_lapFractionsType)
 #: src/widgets/generalsettings.ui:110 src/widgets/generalsettings.ui:250
-#, fuzzy
 #| msgid "Show also milliseconds"
 msgid "up to Milliseconds"
-msgstr "Zobraziť aj milisekundy"
+msgstr "do milisekúnd"
 
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 #: src/widgets/generalsettings.ui:151
@@ -413,24 +405,21 @@
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showLapSecondFractions)
 #: src/widgets/generalsettings.ui:226
-#, fuzzy
 #| msgid "Whether to hide second fractions in the laps"
 msgid "Whether to show second fractions in the laps"
-msgstr "Či skryť zlomky sekundy v kolách"
+msgstr "Či zobraziť zlomky sekundy v kolách"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showLapAbsoluteTimes)
 #: src/widgets/generalsettings.ui:277
-#, fuzzy
 #| msgid "Show minutes"
 msgid "Show Absolute Times"
-msgstr "Zobraziť minúty"
+msgstr "Zobraziť absolútne časy"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showLapNotes)
 #: src/widgets/generalsettings.ui:284
-#, fuzzy
 #| msgid "Show minutes"
 msgid "Show Notes"
-msgstr "Zobraziť minúty"
+msgstr "Zobraziť poznámky"
 
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Vývojár"
--- branches/stable/l10n-kf5/sk/messages/extragear-utils/org.kde.kronometer.appdata.po #1468481:1468482
@@ -1,11 +1,11 @@
 # translation of kronometer.appdata.po to Slovak
-# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2015.
+# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2015, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kronometer.appdata\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-08 09:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-09 11:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-31 22:25+0100\n"
 "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -33,6 +33,10 @@
 "and resume them later. Kronometer is part of the KDE Extragear collection, "
 "within the Utils sub-module."
 msgstr ""
+"Kronometer je aplikácia stopiek. Poskytuje základné akcie stopiek"
+" (pauza/pokračovanie/reset/kolá), ako aj schopnosť ukladať časy a neskôr v"
+" nich pokračovať. Kronometer je súčasťou kolekcie KDE Extragear, v podmodule"
+" Utils."
 
 #. (itstool) path: description/p
 #: org.kde.kronometer.appdata.xml:13
@@ -74,6 +78,8 @@
 "Times saving and resuming: you can save the stopwatch status and resume it "
 "later"
 msgstr ""
+"Ukladanie a pokračovania v časoch: môžete uložiť stav stopiek a pokračovať v"
+" nich neskôr"
 
 #. (itstool) path: ul/li
 #: org.kde.kronometer.appdata.xml:21
@@ -95,3 +101,6 @@
 "Lap times export: you can export the lap times on a file using the JSON or "
 "CSV format"
 msgstr ""
+"Export časov kôl: môžete exportovať časy kôl do súboru vo formáte JSON alebo"
+" CSV"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic