[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/nl
From: Freek de Kruijf <f.de.kruijf () gmail ! com>
Date: 2016-08-07 19:53:06
Message-ID: E1bWU8A-0004il-2O () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1466690 by fdekruijf:
update Ronald Stroethoff
M +1 -1 docmessages/playground-libs/ktutorial-editor.po
M +62 -4 docmessages/playground-libs/ktutorial-editor_installation.po
M docs/playground-libs/ktutorial-editor/index.docbook
M +47 -29 docs/playground-libs/ktutorial-editor/installation.docbook
--- trunk/l10n-kde4/nl/docmessages/playground-libs/ktutorial-editor.po \
#1466689:1466690 @@ -36,7 +36,7 @@
#: index.docbook:34
#, no-c-format
msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
-msgstr "&ged.vertaald;&Freek.de.Kruijf;&Ronald.Stroethoff;"
+msgstr "&Freek.de.Kruijf;&Ronald.Stroethoff;"
#. Tag: holder
#: index.docbook:40
--- trunk/l10n-kde4/nl/docmessages/playground-libs/ktutorial-editor_installation.po \
#1466689:1466690 @@ -1,18 +1,19 @@
#
-# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2012.
+# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2012, 2016.
+# Ronald Stroethoff <stroet43@zonnet.nl>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-28 02:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 15:27+0200\n"
-"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-07 13:59+0100\n"
+"Last-Translator: Ronald Stroethoff <stroet43@zonnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Tag: title
@@ -60,6 +61,11 @@
"\"http://ktutorial.sourceforge.net/\">webpage</ulink>, as a lot more "
"information can be found there apart of only the files."
msgstr ""
+"Wij adviseren u om deze webpagina te bezoeken omdat naast de <ulink "
+"url=\"http://ktutorial."
+"sourceforge.net/download.html\">download sectie</ulink> van de <ulink url="
+"\"http://ktutorial.sourceforge.net/\">webpagina</ulink>,er nog veel meer "
+"informatie is te vinden."
#. Tag: para
#: installation.docbook:19
@@ -69,6 +75,9 @@
"instructions to install KTutorial from <acronym>SVN</acronym>. However, this "
"is only recommended for developers."
msgstr ""
+"Als u moedig genoeg bent, dan kunt u in de download sectie ook instructies "
+"vinden over hoe u KTutorial vanaf <acronym>SVN</acronym> installeert. Maar "
+"dit raden wij alleen aan voor ontwikkelaars."
#. Tag: title
#: installation.docbook:23
@@ -83,6 +92,8 @@
"In order to successfully build and use KTutorial, you need &kde; (at least "
"version 4.3) and, therefore, &Qt; (at least version 4.6)."
msgstr ""
+"Om succesvol KTutorial te kunnen compileren en gebruiken, heeft u &kde; "
+"(tenminste versie 4.3) nodig en, dus ook, &Qt; (tenminste versie 4.6)."
#. Tag: para
#: installation.docbook:27
@@ -93,6 +104,12 @@
"&ktutorial-editor; can not talk to the target application, for example to "
"know the name of its objects."
msgstr ""
+"Om de volledige functionaliteit van &ktutorial-editor; te kunnen gebruiken "
+"heeft u ook de "
+"QtDBus module van Qt nodig, deze is alleen beschikbaar voor Unix systemen. "
+"Zonder deze module kan"
+"&ktutorial-editor; niet communiceren met het doelprogramma, om bijvoorbeeld "
+"de naam van zijn objecten te weten te komen."
#. Tag: para
#: installation.docbook:29
@@ -101,6 +118,9 @@
"Also, <application>CMake</application> build system is required to build "
"KTutorial, as required to build any other &kde; application."
msgstr ""
+"Voor het compileren van KTutorial heeft u ook het <application>CMake<"
+"/application> build system nodig, zoals dat ook nodig is om elk ander "
+"&kde; programma te kunnen compileren."
#. Tag: title
#: installation.docbook:33
@@ -116,6 +136,9 @@
"you downloaded and type the following in the base directory of the extracted "
"package:"
msgstr ""
+"Om KTutorial op uw systeem te compileren, pakt u eerst het KTutorial pakket "
+"dat u heeft gedownload uit en typt daarna het volgende in de basismap van het "
+"uitgepakte pakket:"
#. Tag: screen
#: installation.docbook:37
@@ -126,6 +149,10 @@
"<prompt>$</prompt> <userinput><command>cmake</command> ..</userinput>\n"
"<prompt>$</prompt> <userinput><command>make</command></userinput>"
msgstr ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput><command>mkdir</command> build && "
+"<command>cd</command> build</userinput>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput><command>cmake</command> ..</userinput>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput><command>make</command></userinput>"
#. Tag: para
#: installation.docbook:39
@@ -136,6 +163,10 @@
"finally build KTutorial. If <command>cmake</command> complains, you have to "
"install the required dependencies asked in the error message."
msgstr ""
+"Dit creëert de map <filename class=\"directory\">build</filename>, "
+"ga er na toe en bereidt de map build voor op het compileren van KTutorial "
+"daarin en ga tenslotte KTutorial compileren. Als <command>cmake</command> "
+"klaagt, dan moet u de in de foutmelding genoemde afhankelijkheden installeren."
#. Tag: para
#: installation.docbook:41
@@ -142,6 +173,8 @@
#, no-c-format
msgid "To install KTutorial, become root user and run:"
msgstr ""
+"Om KTutorial te installeren, moet u inloggen als root en het volgende "
+"commando uitvoeren:"
#. Tag: screen
#: installation.docbook:43
@@ -170,6 +203,10 @@
"manually by you, you are encouraged to install KTutorial in <filename class="
"\"directory\">/usr/local/</filename>."
msgstr ""
+"Om uw systeem goed georganiseerd te houden en de door u zelf geïnstalleerde "
+"pakketten gescheiden te houden van door uw distributie geïnstalleerde "
+"pakketten, wordt u aangeraden om KTutorial in <filename class=\"directory\">"
+"/usr/local/</filename> te installeren."
#. Tag: para
#: installation.docbook:50
@@ -179,6 +216,11 @@
"To do this, instead of executing <command>cmake</command> as stated before, "
"execute this:"
msgstr ""
+"Dit is de map die u moet gebruiken voor de door u handmatig geïnstalleerde "
+"pakketten. "
+"Om dit te doen, moet u in <command>cmake</command> niet uitvoeren zoals "
+"eerder beschreven, "
+"maar als volgt:"
#. Tag: screen
#: installation.docbook:52
@@ -206,6 +248,9 @@
"installed it from sourcecode), you may need a last step before being able to "
"make KTutorial run properly."
msgstr ""
+"Afhankelijk van uw distributie en waar KTutorial is geïnstalleerd (als u het "
+"vanuit broncode heeft geïnstalleerd), moet u wellicht nog een laatste stap "
+"uitvoeren voordat u in staat bent om KTutorial behoorlijk te kunnen opstarten."
#. Tag: para
#: installation.docbook:61
@@ -215,6 +260,11 @@
"&ktutorial-editor; manual cannot be found, go on reading to know what must "
"be configured. If the manual is shown, congratulations, just enjoy! :)"
msgstr ""
+"Om dit te controleren, start u &ktutorial-editor; op en bekijkt de "
+"helppagina's. Als de handleiding van "
+"&ktutorial-editor; onvindbaar is, ga dan verder met lezen om te weten te "
+"komen wat u moet instellen. Als u de handleiding wel ziet, gefeliciteerd, en "
+"geniet ervan! :)"
#. Tag: para
#: installation.docbook:63
@@ -224,6 +274,9 @@
"this, create the file <filename>/etc/kderc</filename> and add the following "
"content:"
msgstr ""
+"Als de handleiding niet word gevonden, dan moet u het zoekpad van &kde; "
+"instellen. Om dit te doen, maakt u het bestand <filename>/etc/kderc</filename>"
+" aan en voegt het volgende toe:"
#. Tag: programlisting
#: installation.docbook:65
@@ -243,6 +296,10 @@
"add the prefix of KTutorial separating it from the previous prefixes with a "
"\",\" like this:"
msgstr ""
+"Als het bestand <filename>/etc/kderc</filename> al bestaat met daarin in een "
+"instelling voor zoekpaden, "
+"voeg dan een zoekpad voor KTutorial toe gescheiden van de voorgaande door een "
+" \",\" zoals dit:"
#. Tag: programlisting
#: installation.docbook:69
@@ -253,3 +310,4 @@
msgstr ""
"[Directories]\n"
"prefixes=/vorige/prefixes/,/de/prefix/waar/ktutorial/was/geïnstalleerd/"
+
--- trunk/l10n-kde4/nl/docs/playground-libs/ktutorial-editor/installation.docbook \
#1466689:1466690 @@ -26,16 +26,16 @@
>.</para>
<para
->You are encouraged to visit, however, the <ulink \
url="http://ktutorial.sourceforge.net/download.html"
->download section</ulink
-> of the <ulink url="http://ktutorial.sourceforge.net/"
->webpage</ulink
->, as a lot more information can be found there apart of only the files.</para>
+>Wij adviseren u om deze webpagina te bezoeken omdat naast de <ulink \
url="http://ktutorial.sourceforge.net/download.html" +>download sectie</ulink
+> van de <ulink url="http://ktutorial.sourceforge.net/"
+>webpagina</ulink
+>,er nog veel meer informatie is te vinden.</para>
<para
->If you are brave enough, in the download section you will also find instructions to \
install KTutorial from <acronym +>Als u moedig genoeg bent, dan kunt u in de download \
sectie ook instructies vinden over hoe u KTutorial vanaf <acronym >SVN</acronym
->. However, this is only recommended for developers.</para>
+> installeert. Maar dit raden wij alleen aan voor ontwikkelaars.</para>
</sect1>
<sect1 id="requirements">
@@ -43,15 +43,15 @@
>Vereisten</title>
<para
->In order to successfully build and use KTutorial, you need &kde; (at least version \
4.3) and, therefore, &Qt; (at least version 4.6).</para> +>Om succesvol KTutorial te \
kunnen compileren en gebruiken, heeft u &kde; (tenminste versie 4.3) nodig en, dus \
ook, &Qt; (tenminste versie 4.6).</para>
<para
->To use the full feature set of &ktutorial-editor; you will also need the QtDBus \
module of Qt, only available in Unix systems. Without that module &ktutorial-editor; \
can not talk to the target application, for example to know the name of its \
objects.</para> +>Om de volledige functionaliteit van &ktutorial-editor; te kunnen \
gebruiken heeft u ook de QtDBus module van Qt nodig, deze is alleen beschikbaar voor \
Unix systemen. Zonder deze module kan&ktutorial-editor; niet communiceren met het \
doelprogramma, om bijvoorbeeld de naam van zijn objecten te weten te komen.</para>
<para
->Also, <application
+>Voor het compileren van KTutorial heeft u ook het <application
>CMake</application
-> build system is required to build KTutorial, as required to build any other &kde; \
application.</para> +> build system nodig, zoals dat ook nodig is om elk ander &kde; \
programma te kunnen compileren.</para> </sect1>
<sect1 id="compilation">
@@ -59,22 +59,40 @@
>Compilatie en installatie</title>
<para
->In order to compile KTutorial on your system, extract the KTutorial package you \
downloaded and type the following in the base directory of the extracted \
package:</para> +>Om KTutorial op uw systeem te compileren, pakt u eerst het \
KTutorial pakket dat u heeft gedownload uit en typt daarna het volgende in de \
basismap van het uitgepakte pakket:</para>
<screen
-><prompt>$</prompt> <userinput><command>mkdir</command> build && \
<command>cd</command> build</userinput>
-<prompt>$</prompt> <userinput><command>cmake</command> ..</userinput>
-<prompt>$</prompt> <userinput><command>make</command></userinput></screen>
+><prompt
+>$</prompt
+> <userinput
+><command
+>mkdir</command
+> build && <command
+>cd</command
+> build</userinput>
+<prompt
+>$</prompt
+> <userinput
+><command
+>cmake</command
+> ..</userinput>
+<prompt
+>$</prompt
+> <userinput
+><command
+>make</command
+></userinput
+></screen>
<para
->That will create a <filename class="directory"
+>Dit creëert de map <filename class="directory"
>build</filename
-> directory, change to it, prepare the build directory to build KTutorial on it and \
finally build KTutorial. If <command +>, ga er na toe en bereidt de map build voor op \
het compileren van KTutorial daarin en ga tenslotte KTutorial compileren. Als \
<command >cmake</command
-> complains, you have to install the required dependencies asked in the error \
message.</para> +> klaagt, dan moet u de in de foutmelding genoemde afhankelijkheden \
installeren.</para>
<para
->To install KTutorial, become root user and run:</para>
+>Om KTutorial te installeren, moet u inloggen als root en het volgende commando \
uitvoeren:</para>
<screen
><prompt
@@ -92,14 +110,14 @@
></title>
<para
->In order to keep a proper organization of your system and not mess up the packages \
installed by your distribution package manager and those installed manually by you, \
you are encouraged to install KTutorial in <filename class="directory" +>Om uw \
systeem goed georganiseerd te houden en de door u zelf geïnstalleerde pakketten \
gescheiden te houden van door uw distributie geïnstalleerde pakketten, wordt u \
aangeraden om KTutorial in <filename class="directory" >/usr/local/</filename
->.</para>
+> te installeren.</para>
<para
->This is the directory that should be used for manually installed packages. To do \
this, instead of executing <command +>Dit is de map die u moet gebruiken voor de door \
u handmatig geïnstalleerde pakketten. Om dit te doen, moet u in <command \
>cmake</command
-> as stated before, execute this:</para>
+> niet uitvoeren zoals eerder beschreven, maar als volgt:</para>
<screen
><prompt
@@ -121,15 +139,15 @@
>Configuratie</title>
<para
->Depending on your distribution and where KTutorial was installed (if you installed \
it from sourcecode), you may need a last step before being able to make KTutorial run \
properly.</para> +>Afhankelijk van uw distributie en waar KTutorial is geïnstalleerd \
(als u het vanuit broncode heeft geïnstalleerd), moet u wellicht nog een laatste \
stap uitvoeren voordat u in staat bent om KTutorial behoorlijk te kunnen \
opstarten.</para>
<para
->To check this, launch &ktutorial-editor; and take a look to the help. If \
&ktutorial-editor; manual cannot be found, go on reading to know what must be \
configured. If the manual is shown, congratulations, just enjoy! :)</para> +>Om dit \
te controleren, start u &ktutorial-editor; op en bekijkt de helppagina's. Als de \
handleiding van &ktutorial-editor; onvindbaar is, ga dan verder met lezen om te weten \
te komen wat u moet instellen. Als u de handleiding wel ziet, gefeliciteerd, en \
geniet ervan! :)</para>
<para
->If the manual wasn't found, you must configure your &kde; prefixes. To do this, \
create the file <filename +>Als de handleiding niet word gevonden, dan moet u het \
zoekpad van &kde; instellen. Om dit te doen, maakt u het bestand <filename \
>/etc/kderc</filename
-> and add the following content:</para>
+> aan en voegt het volgende toe:</para>
<programlisting
>[Directories]
@@ -137,9 +155,9 @@
</programlisting>
<para
->If <filename
+>Als het bestand <filename
>/etc/kderc</filename
-> already existed and had a prefixes rule, add the prefix of KTutorial separating it \
from the previous prefixes with a "," like this:</para> +> al bestaat met daarin in \
een instelling voor zoekpaden, voeg dan een zoekpad voor KTutorial toe gescheiden van \
de voorgaande door een "," zoals dit:</para>
<programlisting
>[Directories]
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic