[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-support/fr/summit/docmessages/extragear-graphics
From:       Peter Potrowl <peter017 () gmail ! com>
Date:       2016-06-28 19:55:02
Message-ID: E1bHz66-0005ZN-Oi () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1463019 by peterpotrowl:

Update translations for which I'm responsible.

 M  +48 -1     digikam_editor-enhance.po  


--- trunk/l10n-support/fr/summit/docmessages/extragear-graphics/digikam_editor-enhance.po \
#1463018:1463019 @@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-17 14:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 23:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-28 21:54+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Potrowl <peter.potrowl@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1519,6 +1519,16 @@
 "comparison. On the bottom of preview area, you can see <guilabel>Zoom Factor<"
 "/guilabel> settings to magnify an area of the image."
 msgstr ""
+"Le panneau d'image redimensionnable contenant la prévisualisation initiale "
+"vous aide à vous déplacer dans l'image. Déplacez le rectangle rouge pour "
+"sélectionner la zone qui vous permettra de jugez des paramètres de filtres "
+"optimaux. La fenêtre de prévisualisation affiche la sortie du filtre en "
+"utilisant les paramètres courants. Elle peut être réarrangée de quatre "
+"manières différentes comment le montrent les icônes sous la prévisualisation "
+"de l'image originale. Cette capture d'écran montre le premier arrangement où "
+"la même section d'image est affichée, pour comparaison. Dans le bas de la "
+"zone de prévisualisation, vous pouvez voir les paramètres de <guilabel>"
+"Facteur de zoom</guilabel> pour agrandir une zone de l'image."
 
 #. Tag: para
 #. +> trunk5
@@ -1546,6 +1556,14 @@
 "any case it must be about the same size as noise granularity or somewhat "
 "more. If it is set higher than necessary, then it can cause unwanted blur."
 msgstr ""
+"<guilabel>Rayon</guilabel> : ce contrôle permet de choisir la taille de la "
+"fenêtre glissante utilisée par le filtre. De grandes valeurs n'augmentent pas "
+"le temps nécessaire pour filtrer chaque pixel mais peuvent produire du flou. "
+"Cette fenêtre se déplace sur l'image et la couleur y est adoucie pour retirer "
+"les imperfections. Dans tous les cas, le rayon doit être approximativement de "
+"la même taille que la granularité du bruit, ou un peu plus élevé. S'il est "
+"défini à une valeur plus grande que nécessaire, il peut produire un flou "
+"indésirable."
 
 #. Tag: para
 #. +> trunk5
@@ -1561,6 +1579,15 @@
 "noisy, smooth, and blur is very small. Adjust it as carefully as you would "
 "adjust the focus of a camera."
 msgstr ""
+"<guilabel>Seuil</guilabel> : utilisez la glissière pour un ajustement "
+"grossier et le sélecteur pour un ajustement fin. Ceci contrôle la sensibilité "
+"de la détection des bords. Cette valeur doit être définie de telle sorte que "
+"les bords et les détails soient clairement visibles et le bruit atténué. "
+"Cette valeur n'est pas liée à une valeur d'intensité mais à sa dérivée "
+"seconde. Ajustez-le simplement et observez le résultat. Les ajustements "
+"doivent être faits soigneusement car le seuil entre bruité, adouci et flou "
+"est très mince. Ajustez-le aussi finement que vous régleriez le focus d'un "
+"appareil."
 
 #. Tag: para
 #. +> trunk5
@@ -1632,6 +1659,12 @@
 "both at the same time. This settings don't influence the main smoothing "
 "process controlled by <guilabel>Details</guilabel> settings."
 msgstr ""
+"<guilabel>Luminance</guilabel> : ce contrôle définit la tolérance de "
+"luminance de l'image. Il est recommandé d'utiliser soit le paramètre de <"
+"guilabel>Couleur</guilabel> soit celui de <guilabel>Luminance</guilabel> pour "
+"la correction de l'image, mais pas les deux simultanément. Ce paramètre "
+"n'influence pas sur l'adoucissement principal contrôlé par les paramètres <"
+"guilabel>Détails</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #. +> trunk5
@@ -1644,6 +1677,12 @@
 "both at the same time. This settings don't influence the main smoothing "
 "process controlled by <guilabel>Details</guilabel> settings."
 msgstr ""
+"<guilabel>Couleur</guilabel> : ce contrôle définit la tolérance de couleur de "
+"l'image. Il est recommandé d'utiliser soit le paramètre de <guilabel>Couleur<"
+"/guilabel> soit celui de <guilabel>Luminance</guilabel> pour la correction de "
+"l'image, mais pas les deux simultanément. Ce paramètre n'influence pas sur "
+"l'adoucissement principal contrôlé par les paramètres <guilabel>Détails<"
+"/guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #. +> trunk5
@@ -1671,6 +1710,13 @@
 "occur. It can suppress spike noise when increased and this is the preferred "
 "method to remove it."
 msgstr ""
+"<guilabel>Amortissement</guilabel> : ce contrôle définit this la phase de "
+"l'amortissement de la gigue. Cette valeur définit à quel point le rayon "
+"adaptatif du filtre réagit rapidement aux variations de la luminance. En "
+"l'augmentant, les bords paraissent plus doux. S'il est trop haut, un flou "
+"peut se produire. S'il est au minimum, alors le bruit et la gigue de phase "
+"aux bords peuvent apparaître. Il peut supprimer le bruit de piqué lorsqu'il "
+"est augmenté et c'est la meilleure manière de faire."
 
 #. Tag: para
 #. +> trunk5
@@ -2997,3 +3043,4 @@
 msgid "Lens Distortion Correction Preview"
 msgstr "Aperçu de la correction de distorsion de lentille"
 
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic