[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kf5/el/messages/extragear-multimedia
From: Petros Vidalis <pvidalis () gmail ! com>
Date: 2016-05-31 18:46:38
Message-ID: E1b7ogY-0003bS-0p () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1460991 by pvidalis:
kaffeine
M +35 -50 kaffeine.po
--- trunk/l10n-kf5/el/messages/extragear-multimedia/kaffeine.po #1460990:1460991
@@ -3,28 +3,29 @@
#
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011.
+# Petros Vidalis <pvidalis@gmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-31 08:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-26 15:55+0300\n"
-"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 21:45+0200\n"
+"Last-Translator: Petros Vidalis <pvidalis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr "Τούσης Μανώλης"
+msgstr "Τούσης Μανώλης, έτρος Βιδάλης"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org"
+msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org,pvidalis@gmail.com"
#: backend-mplayer/mplayermediawidget.cpp:259
msgid "Cannot start mplayer process."
@@ -217,94 +218,85 @@
msgstr "Ιεραρχία:"
#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:816
-#, fuzzy
#| msgid "Transport stream ID:"
msgid "PLP (stream ID):"
-msgstr "ID ροής μετάδοσης:"
+msgstr "PLP (ID ροής μετάδοσης):"
#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:834
-#, fuzzy
#| msgid "Polarization:"
msgid "Partial reception:"
-msgstr " όλωση:"
+msgstr "Μερική παραλαβή:"
#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:836
msgid "Sound broadcasting:"
-msgstr ""
+msgstr "Εκπομπή ήχου:"
#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:840
-#, fuzzy
#| msgid "Audio channel:"
msgid "SB channel ID:"
-msgstr "Κανάλι ήχου:"
+msgstr "ID Καναλιού SB:"
#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:842
msgid "SB index:"
-msgstr ""
+msgstr "Ευρετήριο SB:"
#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:844
msgid "SB count:"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός SB:"
#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:849
-#, fuzzy
#| msgid "Modulation:"
msgid "Layer A Modulation:"
-msgstr "Διαμόρφωση:"
+msgstr "Διαμόρφωση επιπέδου Α:"
#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:851
-#, fuzzy
#| msgid "FEC rate:"
msgid "Layer A FEC rate:"
-msgstr "Ρυθμός FEC:"
+msgstr "Ρυθμός FEC επίπεδου Α:"
#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:853
msgid "Layer A segments:"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα επιπέδου Α:"
#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:855
msgid "Layer A interleaving:"
-msgstr ""
+msgstr "Διεμπλοκή επιπέδου Α:"
#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:859
-#, fuzzy
#| msgid "Modulation:"
msgid "Layer B Modulation:"
-msgstr "Διαμόρφωση:"
+msgstr "Διαμόρφωση επιπέδου Β:"
#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:861
-#, fuzzy
#| msgid "FEC rate:"
msgid "Layer B FEC rate:"
-msgstr "Ρυθμός FEC:"
+msgstr "Ρυθμός FEC επίπεδου Β:"
#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:863
msgid "Layer B segments:"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα επιπέδου Β:"
#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:865
msgid "Layer B interleaving:"
-msgstr ""
+msgstr "Διεμπλοκή επιπέδου Β:"
#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:869
-#, fuzzy
#| msgid "Modulation:"
msgid "Layer C Modulation:"
-msgstr "Διαμόρφωση:"
+msgstr "Διαμόρφωση επιπέδου Γ:"
#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:871
-#, fuzzy
#| msgid "FEC rate:"
msgid "Layer C FEC rate:"
-msgstr "Ρυθμός FEC:"
+msgstr "Ρυθμός FEC επίπεδου Γ:"
#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:873
msgid "Layer C segments:"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα επιπέδου Γ:"
#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:875
msgid "Layer C interleaving:"
-msgstr ""
+msgstr "Διεμπλοκή επιπέδου Γ:"
#: dvb/dvbchanneldialog.cpp:900
msgid "Network ID:"
@@ -369,7 +361,7 @@
#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:113
msgid "Naming style for recordings:"
-msgstr ""
+msgstr "Ονοματείστε στυλ για ηχογράφηση:"
#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:117
msgid ""
@@ -379,11 +371,11 @@
#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:130
msgid "Action after recording finishes."
-msgstr ""
+msgstr "Ενέργεια μετά το τέλος της ηχογράφησης."
#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:134
msgid "Leave empty for no command."
-msgstr ""
+msgstr "Αφήστε το κενό για καμία εντολή."
#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:140
msgid "Use ISO 8859-1 charset instead of ISO 6937:"
@@ -528,10 +520,9 @@
msgstr "DVB-S"
#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:835
-#, fuzzy
#| msgid "DVB-T"
msgid "DVB-T2"
-msgstr "DVB-T"
+msgstr "DVB-T2"
#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:837
msgid "DVB-T"
@@ -543,17 +534,16 @@
#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:864 dvb/dvbconfigdialog.cpp:980
msgid "ISDB-T"
-msgstr ""
+msgstr "ISDB-T"
#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:947
msgid "Cable"
msgstr "Καλωδιακή"
#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:961
-#, fuzzy
#| msgid "Terrestrial"
msgid "Terrestrial (T2)"
-msgstr "Επίγεια"
+msgstr "Επίγεια (T2)"
#: dvb/dvbconfigdialog.cpp:964
msgid "Terrestrial"
@@ -759,11 +749,10 @@
msgstr "Όνομα"
#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:262
-#, fuzzy
#| msgid "Cable"
msgctxt "@title:column tv show"
msgid "Disabled"
-msgstr "Καλωδιακή"
+msgstr "Ανενεργό"
#: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:385
msgctxt "@title:window recording"
@@ -966,27 +955,24 @@
"Ένας αναπαραγωγέας πολυμέσων για το KDE με \
υποστήριξη ψηφιακής τηλεόρασης."
#: main.cpp:155
-#, fuzzy
#| msgid "(C) 2007-2011 The Kaffeine Authors"
msgid "(C) 2007-2016 The Kaffeine Authors"
-msgstr "(C) 2007-2011, Οι συγγραφείς του Kaffeine"
+msgstr "(C) 2007-2016, Οι συγγραφείς του Kaffeine"
#: main.cpp:163
msgid "this KDE5 port"
msgstr ""
#: main.cpp:166
-#, fuzzy
#| msgctxt "automatic resize"
#| msgid "Original Size"
msgid "Original author"
-msgstr "Αρχικό μέγεθος"
+msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
#: main.cpp:169
-#, fuzzy
#| msgid "Maintainer"
msgid "Maintainer (for KDE4)"
-msgstr "Συντηρητής"
+msgstr "Συντηρητής (για KDE4)"
#: mainwindow.cpp:94
msgid "&1 Play File"
@@ -1096,11 +1082,10 @@
msgstr "Αρχεία ή url για αναπαραγωγή"
#: mainwindow.cpp:568
-#, fuzzy
#| msgid "Open file"
msgctxt "@title:window"
msgid "Open files"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείων"
#: mainwindow.cpp:581
msgctxt "@title:window"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic