[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kf5/pt_BR/docmessages/applications
From:       André Marcelo Alvarenga <alvarenga () kde ! org>
Date:       2016-05-09 2:47:57
Message-ID: E1azbEj-0007zs-Ow () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1459705 by alvarenga:

Update pt_BR translations

 M  +9 -6      katepart_menus.po  


--- branches/stable/l10n-kf5/pt_BR/docmessages/applications/katepart_menus.po #1459704:1459705
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: katepart_menus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-02 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-16 17:37-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 23:33-0300\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. Tag: title
 #: menus.docbook:2
@@ -113,7 +113,7 @@
 msgstr ""
 "Isto salva o documento atual. Se o documento já tiver sido salvo então isto "
 "sobrescreverá o arquivo anteriormente salvo sem pedir pela permissão do "
-"usuário. Se esta é a primeira vez que salva um novo documento a diálogo "
+"usuário. Se esta é a primeira vez que salva um novo documento, o diálogo "
 "salvar como (descrito abaixo) será invocado."
 
 #. Tag: menuchoice
@@ -449,7 +449,7 @@
 "either <guilabel>BLOCK</guilabel> or <guilabel>LINE</guilabel>."
 msgstr ""
 "Ativa ou desativa o Modo de Seleção. Quando o Modo de Seleção for "
-"<guilabel>BLOCO</guilabel>, você poderá fazer seleções verticais, &eg; "
+"<guilabel>BLOCO</guilabel>, você poderá fazer seleções verticais, &eg;, "
 "selecionar as colunas de 5 a 10 nas linhas 9 a 15. A barra de estado mostra "
 "a informação sobre o Modo de Seleção, como <guilabel>BLOCO</guilabel> ou "
 "<guilabel>LINHA</guilabel>."
@@ -1002,8 +1002,9 @@
 "line numbers of the document visible in the left border of the active "
 "editor, and vice versa."
 msgstr ""
-"Isto é um item de comutação. Se ligá-lo, irá aparecer uma área que mostra os "
-"números de linha do documento à esquerda e vice-versa."
+"Este é um item de caixa de verificação. Se marcado, fará com que apareça um "
+"painel exibindo o número das linhas do documento visível na borda esquerda "
+"do editor ativo, e vice-versa."
 
 #. Tag: menuchoice
 #: menus.docbook:634
@@ -2689,3 +2690,5 @@
 #, no-c-format
 msgid "&help.menu.documentation;"
 msgstr "&help.menu.documentation;"
+
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic