[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/pt_BR/messages/kde-runtime
From: André Marcelo Alvarenga <alvarenga () kde ! org>
Date: 2016-03-05 2:11:53
Message-ID: E1ac1hB-0001Kq-V3 () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1454213 by alvarenga:
Update pt_BR translations
M +11 -9 drkonqi.po
--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/messages/kde-runtime/drkonqi.po #1454212:1454213
@@ -1,5 +1,5 @@
# Translation of drkonqi.po to Brazilian Portuguese
-# Copyright (C) 2002-2015 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2002-2016 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002, 2003.
@@ -11,13 +11,13 @@
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010, 2012.
# Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010, 2012.
# Rubens de Souza Matos Júnior <rubens.matos@gmail.com>, 2010.
-# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-30 01:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-25 20:47-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-04 23:01-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -25,7 +25,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
@@ -84,9 +84,9 @@
"<strong>must be written in English</strong>, if possible, as KDE is formed "
"internationally."
msgstr ""
-"Este assistente irá guiá-lo pelo processo de comunicação da falha do sistema "
+"Este assistente irá guiá-lo pelo processo de comunicação da falha no sistema "
"de registro de erros do KDE. Se possível, todas as informações digitadas no "
-"relatório de erros <strong>devem estar em inglês</strong>, uma vez que o KDE "
+"relatório de erro <strong>devem estar em inglês</strong>, uma vez que o KDE "
"é desenvolvido internacionalmente."
#: aboutbugreportingdialog.cpp:71 aboutbugreportingdialog.cpp:174
@@ -706,13 +706,13 @@
"The packages containing debug information for the following application and "
"libraries are missing:"
msgstr ""
-"Os pacotes contendo informação de depuração para os seguintes aplicativos e "
-"bibliotecas estão faltando:"
+"Faltam os pacotes com informações de depuração para os seguintes aplicativos "
+"e bibliotecas:"
#: backtracewidget.cpp:405
msgctxt "messagebox title"
msgid "Missing debug information packages"
-msgstr "Pacotes de informação de depuração faltantes"
+msgstr "Pacotes com informações de depuração ausentes"
#: bugzillalib.cpp:317 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:817
msgctxt "@info"
@@ -2613,3 +2613,5 @@
#: ui/backtracewidget.ui:100
msgid "Show backtrace content (advanced)"
msgstr "Exibir o conteúdo do \"backtrace\" (avançado)"
+
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic