[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-support/fr/summit/docmessages/extragear-office (silent)
From:       Ludovic Grossard <grossard () kde ! org>
Date:       2016-01-14 4:05:41
Message-ID: E1aJZAL-0001zT-4w () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1450089 by grossard:

SVN_SILENT merged fr/summit/docmessages

 M  +29 -22    skrooge.po  


--- trunk/l10n-support/fr/summit/docmessages/extragear-office/skrooge.po \
#1450088:1450089 @@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-19 14:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 09:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 10:15+0200\n"
 "Last-Translator: Guitton Robin\n"
 "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -499,8 +499,9 @@
 #. Tag: para
 #. +> trunk5
 #: index.docbook:224
-#, no-c-format
-msgid "This is where &appname; will display the information you're interested in. It \
can contain <link linkend=\"multi-tabs\">many tabs</link>, each one with the view you \
assigned to it." +#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "This is where &appname; will display the information you're interested in. \
It can contain <link linkend=\"multi-tabs\">many tabs</link>, each one with the view \
you assigned to it." +msgid "This is where &appname; will display the information you \
are interested in. It can contain <link linkend=\"multi-tabs\">many tabs</link>, each \
one with the view you assigned to it."  msgstr "C'est l'endroit où &appname; \
affichera les informations qui vous intéressent. Elle peut contenir <link \
linkend=\"multi-tabs\">beaucoup d'onglets</link>, chacun avec la vue que vous lui \
avez assigné."  
 #. Tag: title
@@ -640,7 +641,7 @@
 #: index.docbook:309
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "To create a bookmark, select a context from the <link \
linkend=\"context_chooser\">context chooser</link> you want to bookmark, and \
customize its content to your liking. Once you're done with that, in the Bookmarks \
<link linkend=\"docks\">dock</link>, bring up the context menu, and select \
                <menuchoice><guimenu>Bookmark current page</guimenu></menuchoice>."
-msgid "To create a bookmark, select a page from the <link \
linkend=\"page_chooser\">page chooser</link> you want to bookmark, and customize its \
content to your liking. Once you're done with that, in the Bookmarks <link \
linkend=\"docks\">dock</link>, bring up the contextual menu, and select \
<menuchoice><guimenu>Bookmark current page</guimenu></menuchoice>." +msgid "To create \
a bookmark, select a page from the <link linkend=\"page_chooser\">page chooser</link> \
you want to bookmark, and customize its content to your liking. Once you are done \
with that, in the Bookmarks <link linkend=\"docks\">dock</link>, bring up the \
contextual menu, and select <menuchoice><guimenu>Bookmark current \
page</guimenu></menuchoice>."  msgstr "Pour créer un signet, sélectionnez une page \
depuis le <link linkend=\"context_chooser\">sélecteur de page</link> que vous voulez \
marquer, et personnalisez son contenu selon vos souhaits. Ensuite, dans le <link \
linkend=\"docks\">panneau</link> Signets, appelez le menu contextuel et sélectionnez \
<menuchoice><guimenu>Ajouter un signet</guimenu></menuchoice>."  
 #. Tag: para
@@ -1307,8 +1308,9 @@
 #. Tag: para
 #. +> trunk5
 #: index.docbook:614
-#, no-c-format
-msgid "As explained in the <link linkend=\"tables\">previous chapter</link>, tables \
can be totally customized to your liking. But you probably don't want to loose all \
the customization work you made upon closing a tab. There are two ways to save this \
work." +#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "As explained in the <link linkend=\"tables\">previous chapter</link>, \
tables can be totally customized to your liking. But you probably don't want to loose \
all the customization work you made upon closing a tab. There are two ways to save \
this work." +msgid "As explained in the <link linkend=\"tables\">previous \
chapter</link>, tables can be totally customized to your liking. But you probably do \
not want to loose all the customization work you made upon closing a tab. There are \
two ways to save this work."  msgstr "Comme expliqué dans le <link \
linkend=\"tables\">chapitre précédent</link>, les tableaux peuvent être totalement \
personnalisés à votre convenance. Mais vous ne voudrez probablement pas perdre toutes \
les personnalisations que vous avez effectuées en fermant l'onglet. Il y a deux \
façons d'enregistrer son travail. "  
 #. Tag: title
@@ -1323,7 +1325,7 @@
 #: index.docbook:618
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid "This option allows you saving the current tab state as the default state \
that will always be called when opening this context. For example, you may want your \
<link linkend=\"dashboard\">Dashboard</link> to contain 4 widgets, organized to your \
liking. What's even more important is that you always want the Dashboard to look the \
                same, you don't want to repeat the customization work every time you \
                open it."
-msgid "This option allows you saving the current tab state as the default state that \
will always be called when opening this page. For example, you may want your <link \
linkend=\"dashboard\">Dashboard</link> to contain 4 widgets, organized to your \
liking. What's even more important is that you always want the Dashboard to look the \
same, you don't want to repeat the customization work every time you open it." +msgid \
"This option allows you saving the current tab state as the default state that will \
always be called when opening this page. For example, you may want your <link \
linkend=\"dashboard\">Dashboard</link> to contain 4 widgets, organized to your \
liking. What's even more important is that you always want the Dashboard to look the \
same, you do not want to repeat the customization work every time you open it."  \
msgstr "Cette option vous permet d'enregistrer l'état actuel de la page comme état \
par défaut qui sera toujours instauré lors de l'ouverture de la page. Par exemple, \
vous voudriez peut-être que votre <link linkend=\"dashboard\">Tableau de bord</link> \
contiennent 4 composants graphiques, organisés selon vos souhaits. Le plus important \
est que votre Tableau de bord soit toujours le même. En effet, vous ne voulez pas \
réitérer vos personnalisations à chaque fois que vous ouvrez ce dernier."  
 #. Tag: para
@@ -1421,8 +1423,9 @@
 #. Tag: para
 #. +> trunk5
 #: index.docbook:674
-#, no-c-format
-msgid "&appname; is able to import files from other financial applications or from \
your bank. So, whether you're coming from another application, or simply don't want \
to go through the hassle of manually entering your operations, &appname; has a fast \
lane for you." +#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&appname; is able to import files from other financial applications or \
from your bank. So, whether you're coming from another application, or simply don't \
want to go through the hassle of manually entering your operations, &appname; has a \
fast lane for you." +msgid "&appname; is able to import files from other financial \
applications or from your bank. So, whether you are coming from another application, \
or simply do not want to go through the hassle of manually entering your operations, \
&appname; has a fast lane for you."  msgstr "&appname; est capable d'importer des \
fichiers d'autres applications financières ou de votre banque. Donc, que vous veniez \
d'une autre application ou que vous n'ayez simplement pas envie d'entrée manuellement \
vos opérations, &appname; possède un moyen rapide pour vous."  
 #. Tag: title
@@ -1552,7 +1555,7 @@
 #. +> trunk5
 #: index.docbook:697
 #, no-c-format
-msgid "If you don't want to store your bank passwords in the configuration file of \
WEBOOB, you can do that:" +msgid "If you do not want to store your bank passwords in \
the configuration file of WEBOOB, you can do that:"  msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -1681,8 +1684,9 @@
 #. Tag: para
 #. +> trunk5
 #: index.docbook:740
-#, no-c-format
-msgid "If you don't want this behaviour, you can set the option <guilabel>Automatic \
Validation after Import</guilabel> in the application's settings." +#, fuzzy, \
no-c-format +#| msgid "If you don't want this behaviour, you can set the option \
<guilabel>Automatic Validation after Import</guilabel> in the application's \
settings." +msgid "If you do not want this behaviour, you can set the option \
<guilabel>Automatic Validation after Import</guilabel> in the application's \
settings."  msgstr "Si vous ne désirez pas ce comportement, vous pouvez régler \
l'option <guilabel>Validation Automatique après importation</guilabel> dans les \
options de l'application."  
 #. Tag: para
@@ -3518,7 +3522,7 @@
 #. +> trunk5
 #: index.docbook:1461
 #, no-c-format
-msgid "First of all you have to create some units with the shares you want to track, \
from the settings you can choose to update the data automatically when the file is \
opened. It's also recommended to create a different account (&eg; \"ETF\") in order \
to keep the investments separated and be able to see them from the dashboard." +msgid \
"First of all you have to create some units with the shares you want to track, from \
the settings you can choose to update the data automatically when the file is opened. \
It is also recommended to create a different account (&eg; \"ETF\") in order to keep \
the investments separated and be able to see them from the dashboard."  msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -4483,8 +4487,9 @@
 #. Tag: para
 #. +> trunk5
 #: index.docbook:1931
-#, no-c-format
-msgid "So you know you can make a deep analysis of your finances thanks to reports. \
But how deep is deep ? Well, that's even deeper than you imagined... If you're \
interested, read the <link linkend=\"holidays_expenses_analysis\">hands on \
exercise</link> analysing this author's expenses during its holidays :)" +#, fuzzy, \
no-c-format +#| msgid "So you know you can make a deep analysis of your finances \
thanks to reports. But how deep is deep ? Well, that's even deeper than you \
imagined... If you're interested, read the <link \
linkend=\"holidays_expenses_analysis\">hands on exercise</link> analysing this \
author's expenses during its holidays :)" +msgid "So you know you can make a deep \
analysis of your finances thanks to reports. But how deep is deep ? Well, that's even \
deeper than you imagined... If you are interested, read the <link \
linkend=\"holidays_expenses_analysis\">hands on exercise</link> analysing this \
author's expenses during its holidays :)"  msgstr "Vous savez maintenant que vous \
pouvez faire une analyse profonde de vos finances grâce aux rapports. Mais à quel \
point est-elle profonde ? Pour tout dire, elle est même plus profonde que ce que vous \
n'imaginez. Lisez donc <link linkend=\"holidays_expenses_analysis\">l'exemple \
pratique</link> analysant les dépenses de l'auteur durant ses vacances."  
 #. Tag: title
@@ -5100,7 +5105,7 @@
 #. +> trunk5
 #: index.docbook:2298
 #, no-c-format
-msgid "Sometimes, you would like to track the refund of a payment done before you \
started to use &appname;. How to do that because it's not possible to set an initial \
amount on a tracker?" +msgid "Sometimes, you would like to track the refund of a \
payment done before you started to use &appname;. How to do that because it is not \
possible to set an initial amount on a tracker?"  msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -5388,7 +5393,7 @@
 #. +> trunk5
 #: index.docbook:2439
 #, no-c-format
-msgid "You can define a budget capturing all income or expenditure not defined in an \
other budget by leaving the category empty. This is really useful to be sure that you \
don't miss an expenditure." +msgid "You can define a budget capturing all income or \
expenditure not defined in another budget by leaving the category empty. This is \
really useful to be sure that you do not miss an expenditure."  msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -5510,7 +5515,7 @@
 #. +> trunk5
 #: index.docbook:2486
 #, no-c-format
-msgid "Second, don't forget to install packages for your language. Example for \
french (fr): <literal>language-pack-kde-fr</literal> and \
<literal>kde-l10n-fr</literal>." +msgid "Second, do not forget to install packages \
for your language. Example for french (fr): <literal>language-pack-kde-fr</literal> \
and <literal>kde-l10n-fr</literal>."  msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -5822,8 +5827,9 @@
 #. Tag: para
 #. +> trunk5
 #: index.docbook:2640
-#, no-c-format
-msgid "That's it ! If you go back to the operations view, you will notice that all \
concerned operations have been updated. In case anything went wrong, don't forget \
that <link linkend=\"undo_redo\">Undo</link> is your friend ! Even if the process \
modified 2327 operations, this is still one undoable action for &appname;." +#, \
fuzzy, no-c-format +#| msgid "That's it ! If you go back to the operations view, you \
will notice that all concerned operations have been updated. In case anything went \
wrong, don't forget that <link linkend=\"undo_redo\">Undo</link> is your friend ! \
Even if the process modified 2327 operations, this is still one undoable action for \
&appname;." +msgid "That's it ! If you go back to the operations view, you will \
notice that all concerned operations have been updated. In case anything went wrong, \
do not forget that <link linkend=\"undo_redo\">Undo</link> is your friend ! Even if \
the process modified 2327 operations, this is still one undoable action for \
&appname;."  msgstr "Et voilà ! Si vous retournez dans la vue des opérations, vous \
verrez que toutes opérations concernées ont été mises à jour. Si quelque chose tourne \
mal, n'oubliez jamais que <link linkend=\"undo_redo\">Annuler</link> est votre ami ! \
Même si le traitement a modifié 2327 opérations, &appname; pourra toujours annuler \
cet action."  
 #. Tag: title
@@ -5878,8 +5884,9 @@
 #. Tag: para
 #. +> trunk5
 #: index.docbook:2667
-#, no-c-format
-msgid "This is so easy, it's not even funny: open the Trackers view, read the \
\"Amount\" column for our tracker:" +#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "This is so easy, it's not even funny: open the Trackers view, read the \
\"Amount\" column for our tracker:" +msgid "This is so easy, it is not even funny: \
open the Trackers view, read the \"Amount\" column for our tracker:"  msgstr "C'est \
tellement simple : ouvrez la vue Suiveurs et lisez la colonne « Montant » de votre \
suiveur : "  
 #. Tag: para


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic