[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-support/fr/summit/docmessages/kde-workspace (silent)
From: Ludovic Grossard <grossard () kde ! org>
Date: 2015-11-21 4:05:35
Message-ID: E1ZzzQd-0006uJ-5L () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1444927 by grossard:
SVN_SILENT merged fr/summit/docmessages
M +13 -25 kcontrol_kgamma5.po
M +3 -3 plasma-sdk_plasmoidviewer_man-plasmoidviewer.1.po
--- trunk/l10n-support/fr/summit/docmessages/kde-workspace/kcontrol_kgamma5.po \
#1444926:1444927 @@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-20 09:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 09:51+0100\n"
"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -47,33 +47,19 @@
msgstr "&traducteurGerardDelafond;"
#. Tag: date
-#. +> trunk5
+#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:23
#, no-c-format
msgid "2015-07-31"
msgstr ""
-#. Tag: date
-#. +> stable5
-#: index.docbook:23
-#, no-c-format
-msgid "2013-12-05"
-msgstr "05/12/2013"
-
#. Tag: releaseinfo
-#. +> trunk5
+#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:24
#, no-c-format
msgid "Plasma 5.4"
msgstr ""
-#. Tag: releaseinfo
-#. +> stable5
-#: index.docbook:24
-#, no-c-format
-msgid "&kde; 4.12"
-msgstr "&kde; 4.12"
-
#. Tag: keyword
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:27
@@ -145,7 +131,7 @@
msgstr "Pour enregistrer les réglages gamma pour tout le système, activez la \
fonction <guilabel>Save settings system wide</guilabel>. Les réglages du système \
seront restaurés au prochain démarrage du &X-Server;. Vous avez besoin d'être \
superutilisateur pour accéder à cette option. Utilisez ceci si vous voulez corriger \
les réglages gamma pour tous les utilisateurs et environnements graphiques sur cette \
machine."
#. Tag: para
-#. +> trunk5
+#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:56
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "To store the gamma settings to your personal &kde; configuration, do not \
enable that option. The user settings will be restored at next &kde; startup and \
replace temporary the system gamma settings. The system settings are not removed by \
that and will be restored at next &X-Server; startup." @@ -153,13 +139,6 @@
msgstr "Pour enregistrer les réglages gamma dans votre configuration personnelle de \
&kde;, n'activez pas cette option. Les réglages utilisateur seront restaurés au \
prochain démarrage de &kde; et remplaceront temporairement les réglages gamma du \
système. Les réglages du système ne sont pas supprimés par cela et seront \
restaurés au prochain démarrage du &X-Server;."
#. Tag: para
-#. +> stable5
-#: index.docbook:56
-#, no-c-format
-msgid "To store the gamma settings to your personal &kde; configuration, do not \
enable that option. The user settings will be restored at next &kde; startup and \
replace temporary the system gamma settings. The system settings are not removed by \
that and will be restored at next &X-Server; startup."
-msgstr "Pour enregistrer les réglages gamma dans votre configuration personnelle de \
&kde;, n'activez pas cette option. Les réglages utilisateur seront restaurés au \
prochain démarrage de &kde; et remplaceront temporairement les réglages gamma du \
système. Les réglages du système ne sont pas supprimés par cela et seront \
restaurés au prochain démarrage du &X-Server;."
-
-#. Tag: para
#. +> trunk5 stable5
#: index.docbook:60
#, no-c-format
@@ -333,3 +312,12 @@
#, no-c-format
msgid "You should be able to see 10 different rectangles of light gray within a \
white box. The chart shows you 1% steps from white." msgstr "Vous devriez pouvoir \
voir 10 rectangles différents de gris clair dans une boîte blanche. Le graphique \
vous montre des pas de 1 % Ã partir du blanc." +
+#~ msgid "2013-12-05"
+#~ msgstr "05/12/2013"
+
+#~ msgid "&kde; 4.12"
+#~ msgstr "&kde; 4.12"
+
+#~ msgid "To store the gamma settings to your personal &kde; configuration, do not \
enable that option. The user settings will be restored at next &kde; startup and \
replace temporary the system gamma settings. The system settings are not removed by \
that and will be restored at next &X-Server; startup." +#~ msgstr "Pour enregistrer \
les réglages gamma dans votre configuration personnelle de &kde;, n'activez pas \
cette option. Les réglages utilisateur seront restaurés au prochain démarrage de \
&kde; et remplaceront temporairement les réglages gamma du système. Les réglages \
du système ne sont pas supprimés par cela et seront restaurés au prochain \
démarrage du &X-Server;."
--- trunk/l10n-support/fr/summit/docmessages/kde-workspace/plasma-sdk_plasmoidviewer_man-plasmoidviewer.1.po \
#1444926:1444927 @@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-01 09:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-20 09:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 14:30+0100\n"
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -162,7 +162,7 @@
msgstr "-l, --location <replaceable>nom</replaceable>"
#. Tag: para
-#. +> trunk5
+#. +> trunk5 stable5
#: man-plasmoidviewer.1.docbook:82
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The location constraint to start the Containment with (floating, desktop, \
fullscreen, top, bottom, left, right) [floating]." @@ -170,7 +170,7 @@
msgstr "La contrainte d'emplacement pour lancer l'encapsulation avec (flottant, \
bureau, plein écran, haut, bas, gauche, droite) [flottant]."
#. Tag: para
-#. +> stable5 stable
+#. +> stable
#: man-plasmoidviewer.1.docbook:82
#, no-c-format
msgid "The location constraint to start the Containment with (floating, desktop, \
fullscreen, top, bottom, left, right) [floating]."
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic